1. Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

My OT class

Discussion in 'Biblical Debates' started by Aqualung, Jan 26, 2006.

  1. Deut 13:1

    Deut 13:1 Well-Known Member

    Joined:
    Sep 26, 2005
    Messages:
    1,199
    Ratings:
    +84
    I am familiar with it, so much so, that I, already had pointed this out...

    Thank you for reiterating my point.

    No, I'm responding to this comment made by the goof-ball that made this comment.

    Now you can dodge all you want and claim you were talking about x verse where he (who) doesn't appear, but from my perspective, you're claiming that "he" is never in the Hebrew Bible or the MT. Which is a very very ignoarnt claim.

    Making fun of my english is a low-blow. English isn't my first language, so i'd appreciate it if you found something better to mock.
     
  2. Aqualung

    Aqualung Tasty

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    8,761
    Ratings:
    +604
    Yeah, he had. The story of Abraham sacrificing him is kind of boring. It just shows Abraham's turning point from being one who pretty much doesn't listen to god to one who does.

    Here's something, though. God didn't like it when Abraham slept with Hagar. Why? Man was (once again) trying to take shortcuts. Instead of being patient and having faith that god would follow through with his covenant, Abraham decides to take matters into his own hands and sleep with younger Hagar. God doesn't like this, and once again tells Abraham to be patient, because his seed will be through Sarai, not Hagar.
     
  3. Deut 13:1

    Deut 13:1 Well-Known Member

    Joined:
    Sep 26, 2005
    Messages:
    1,199
    Ratings:
    +84
    ba'hatkhaka would be "in the beggining".
    be're**** comes from the word rishon, which means first, at the head of, first and foremost, ect...

    Any other brilliant comments before Shabbat tomorrow? I want to leave with something funny.
     
  4. Deut 13:1

    Deut 13:1 Well-Known Member

    Joined:
    Sep 26, 2005
    Messages:
    1,199
    Ratings:
    +84
    I truly think you're retarded. This is my post on page 5...

    Now, if your not bright enough to pick up on when I'm mocking your rediculous comments, then just say so, and i'll try to not use big english words like big Deut does, especially when I have to look them up. ;)

    Did you really not pick up on the *hint* of sarcasim.
     
  5. Jayhawker Soule

    Jayhawker Soule <yawn> ignore </yawn>
    Premium Member

    Joined:
    May 15, 2004
    Messages:
    42,042
    Ratings:
    +16,669
    Religion:
    Judaism
    It's all he has ... that and the most ludicrous pedantry.

    Shalom, my friend. ;)
     
  6. Aqualung

    Aqualung Tasty

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    8,761
    Ratings:
    +604
    Can I have a shalom too?
     
  7. Jayhawker Soule

    Jayhawker Soule <yawn> ignore </yawn>
    Premium Member

    Joined:
    May 15, 2004
    Messages:
    42,042
    Ratings:
    +16,669
    Religion:
    Judaism
    Always! Shalom, Aqualung.
     
  8. Aqualung

    Aqualung Tasty

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    8,761
    Ratings:
    +604
    Yay!! :woohoo:
     
  9. dan

    dan Well-Known Member

    Joined:
    Jun 15, 2004
    Messages:
    1,464
    Ratings:
    +97
    I did not pick up on any sarcasm, and I didn't read any of your other posts. I commented on a post and then got bombarded by people challanging my understanding of Hebrew. I apologize for misunderstanding.
     
  10. Deut 13:1

    Deut 13:1 Well-Known Member

    Joined:
    Sep 26, 2005
    Messages:
    1,199
    Ratings:
    +84
    It's probably because you posted something sooooo wrong, that even people who know zero hebrew think it was wrong...

    Do you still stand by your original statement?

     
  11. Aqualung

    Aqualung Tasty

    Joined:
    Jun 16, 2005
    Messages:
    8,761
    Ratings:
    +604
    Deut: I believe in tranquility posted that, not dan.
     
  12. Deut 13:1

    Deut 13:1 Well-Known Member

    Joined:
    Sep 26, 2005
    Messages:
    1,199
    Ratings:
    +84
    Apologies dan, i mixed you two up.
     
  13. wmam

    wmam Active Member

    Joined:
    Oct 17, 2005
    Messages:
    955
    Ratings:
    +35
    I have already said why. Go reread my post. :bonk:
     
  14. dan

    dan Well-Known Member

    Joined:
    Jun 15, 2004
    Messages:
    1,464
    Ratings:
    +97
    Ain't no thang.
     
  15. i believe in tranquility

    Joined:
    Jan 29, 2006
    Messages:
    107
    Ratings:
    +7
    ok sry bout taking a couple days...stuff happens

    Back to Genesis 1:27 and the first creation story.

    The translation of this verse in Hebrew (English style) is:

    wayyibra elohim eth-naadam btsalmo btselem elohim bara otho zacar unqebah bara otham (pronounciation is obviously completely different: b's and v's are different..so on).

    so as been stated before (a few pages ago or something like that), the literal translation of this passage from the hebrew bible is:

    and created, god, the human in image; in image of god created him; male and female created them.

    Now obviously in English this makes no sense. So for starters lets i'll add congugations to help describe what is here.

    and (3rd person masculine singular) created, god, the human, in image (3rd person masculine singular possesive suffix); in image of god (3rd person masculine singular) created him; male and female (3rd person masculine singular) created them.

    god: masculine plural but treated as masculine singular
    human: masculine singular
    him: 3rd masculine singular
    them: 3rd masculine plural

    NOW WHEN TRANSLATING THIS TEXT INTO ENGLISH, THE ONLY WAY TO MAKE THE ENGLISH TRANSLATION TO MAKE GRAMMATICAL SENSE IS TO REPLACE THAT (3rd person masculine singular) WITH "he". NOTE: the WORD "HE" in Hebrew is:
    &#1492;&#1493;&#1468;
    English would be like so: Hu

    THIS WORD IS NOT In THIS PASSAGE OF THE BIBLE, THEREFORE we can assert that when we read Genisis 1:27- So God created man in his own image,
    in the image of God he created him;
    male and female he created them.

    Take out the he/his and you get no gender. THAT IS WHY I SAY THAT GOD HAS NO GENDER.
     
  16. Squirt

    Squirt Well-Known Member

    Joined:
    Jan 23, 2006
    Messages:
    1,239
    Ratings:
    +158
    It makes sense to me. God created the human image.
     
  17. nutshell

    nutshell Well-Known Member

    Joined:
    Sep 9, 2005
    Messages:
    7,136
    Ratings:
    +669
    As a professional translator, let me be the first to say texts are not to be translated literally...they are to be translated meaning to meaning.
     
  18. i believe in tranquility

    Joined:
    Jan 29, 2006
    Messages:
    107
    Ratings:
    +7
    lol ^ I was talking grammatical sense.
     
  19. i believe in tranquility

    Joined:
    Jan 29, 2006
    Messages:
    107
    Ratings:
    +7
    ^^^ my post was to squirt not nutshell
     
  20. i believe in tranquility

    Joined:
    Jan 29, 2006
    Messages:
    107
    Ratings:
    +7
    duh...obviously you didnt read the rest of my post.
     
Loading...