Greetings anders,
Thanks for your reply
One of the reasons I haven't given any ayah numbers is that I don't find any of them in support of your claims.
Actually, all of the ayahs support my position.
Go ahead
.pick any one...and we can look at it together
On the contrary, I would like you to explain where and how you for example find a reference to Jesus or the cross, and why you don't acknowledge the words of 4:157.
No problem.
Ive taken the liberty of examining ayah 7 for mutual beneficiation
Exegetical Analysis:
Ayah 7
7.
يخرج من بين الصلب والترائب
Yakhruju min bayni alssulbi waalttara-ibi
يخرج = Yakhruju
Yakhruju definition:
He comes out. Appears, emerges, brings out. It comes from the root kharaja, which means to go out, go forth, come forth, deport, attack, rebel against.
References:
The Dictionary of the Holy Quran
Abdul Mannan Omar
p. 150
The Koran
Complete Dictionary & Literal Translation
Mohamed Ahmed
p. 419
بين = bayni
bayni definition:
Between; Before. It comes from the root bana, which means to be distinct and separate, far away, remote from, divorced, clear, obvious, explain.
Reference:
The Dictionary of the Holy Quran
Abdul Mannan Omar
p. 70-71
صلب = ssulbi
ssulbi definition:
Backbone; Loins; Spine. It comes from the root salaba/saliba,
which means to put to death by crucifixion, extract marrow from bones.
Reference:
The Dictionary of the Holy Quran
Abdul Mannan Omar
p. 318
The Koran
Complete Dictionary & Literal Translation
Mohamed Ahmed
p. 71
Reviewing al
ال= al
al definition:
The definite article. In Arabic it is used to give the meaning of Most, All, Complete, Maximum, Whole, and to donate comprehensiveness, that is to say all aspects or categories of a subject, or to denote perfection and includes all degrees and grades.
It is also used to indicate something which has already been mentioned or a concept of which is in the mind of the writer or reader.
Reference:
The Dictionary of the Holy Quran
Abdul Mannan Omar
p. 25
الصلب = al + ssulbi = alssulbi = backbone/loins/spine
ترائب = ttara-ibi
ttara-ibi definition:
Plural noun.
Breast bone; Upper part of girls chest. The rib bones. It comes from the root tariba, which means to have much earth, be full of earth, have dust in his hands, be destitute.
References:
The Dictionary of the Holy Quran
Abdul Mannan Omar
p. 74
The Koran
Complete Dictionary & Literal Translation
Mohamed Ahmed
p. 55
والترائب = wa + al + ttara-ibi = waalttara-ibi = and the breast bone/rib bones
Thus, we have this Literal rendering of 86:7
He comes out/emerges/appears from between the backbone/loins/spine and the breast bone/rib bones.
Lets examine all of the ayahs in the Koran that mention crucifixion:
And their saying: "We have killed the Messiah, Jesus, Mary's son, Allah's messenger, and they have not killed him, and they have not crucified him/placed him on a cross, and but (it) resembled/was vague/was doubtful to them, and that those who disagreed/disputed in (about) him (are) in doubt/suspicion from him, (there is) no knowledge for them with (about) him, except following the assumption , and they have not killed him surely/certainly. (4:157)
Waqawlihim inna qatalna almaseeha AAeesa ibna maryama rasoola Allahi wama qataloohu wama salaboohu walakin shubbiha lahum wa-inna allatheena ikhtalafoo feehi lafee shakkin minhu ma lahum bihi min AAilmin illa ittibaAAa alththanni wama qataloohu yaqeenan
وماصلبوه = wama salaboohu
wama salaboohu definition:
They did not cause death by crucification. It comes from the root salaba/saliba, which means to put to death by crucifixion, extract marrow from bones.
Reference:
The Dictionary of the Holy Quran
Abdul Mannan Omar
p. 318
But (the) reward (of) those who embattle/fight Allah and His messenger, and they strive/endeavor in the earth/Planet Earth corruption/disorder, that they be killed or they be crucified, or their hands and their feet be cut off from opposites, or they be expelled/exiled from the land, that (is) for them shame/scandal/disgrace in the present world, and for them in the end (other life is) a great torture. (5:33)
Innama jazao allatheena yuhariboona Allaha warasoolahu wayasAAawna fee al-ardi fasadan an yuqattaloo aw yusallaboo aw tuqattaAAa aydeehim waarjuluhum min khilafin aw yunfaw mina al-ardi thalika lahum khizyun fee alddunya walahum fee al-akhirati AAathabun AAatheemun
يصلبوا = yusallaboo
yusallaboo definition:
They will crucify till death. It comes from the root salaba/saliba, which means to put to death by crucifixion, extract marrow from bones.
Reference:
The Dictionary of the Holy Quran
Abdul Mannan Omar
p. 318
"You my two companions/friends (of) the prison/jail, but, one of you so he gives drink an intoxicant (to) his lord, and but the other, so he be crucified/placed on a cross , so the birds eat from his head, the matter/affair which in it you ask for an opinion/clarification was passed judgment/ordered." (12:41)
Ya sahibayi alssijni amma ahadukuma fayasqee rabbahu khamran waamma al-akharu fayuslabu fata/kulu alttayru min ra/sihi qudiya al-amru allathee feehi tastaftiyani
فيصلب = fayuslabu
fayuslabu definition:
Will be crucified till death. It comes from the root salaba/saliba, which means to put to death by crucifixion, extract marrow from bones.
Reference:
The Dictionary of the Holy Quran
Abdul Mannan Omar
p. 318
"I will cut off/amputate your hands and your feet from opposites, then I will crucify you/place you on crosses all/all together." (7:124)
LaoqatiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin thumma laosallibannakum ajmaAAeena
He said: "You believed to him before that I permit for you, that he truly (is) your biggest/greatest who taught/instructed you the magic/sorcery, so I will cut off/sever your hands and your feet from opposites (sides), and I will crucify you in the palm trees' trunks/stems, and you will know which of us (is) stronger (in) torture and more lasting." (20:71)
Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falaoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum fee juthooAAi alnnakhli walataAAlamunna ayyuna ashaddu AAathaban waabqa
He said: "You believed to him before that I permit/allow for you, that he truly is your greatest/teacher and leader who taught/instructed you the magic/sorcery, so you will/shall know I will cut off/sever your hands and your feet from opposites (sides), and I will crucify you/place you on crosses all/all together." (26:49)
Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena
ولاصلبنكم = walaosallibannakum
walaosallibannakum definition:
I will surely crucify till death. It comes from the root salaba/saliba, which means to put to death by crucifixion, extract marrow from bones.
Reference:
The Dictionary of the Holy Quran
Abdul Mannan Omar
p. 318
Key point from all of the crucifixion ayahs:
1) Every time crucifixion is mentioned in the Koran, the word used to describe the event can be traced back to the same root words salaba/saliba as utilized in ayah 7
Summary:
1) Ayah 7 tells us from where mankind was created
2) It describes the source of the water ma-in that is in motion
3) This source of the water comes from between the backbone/loins/spine and the breast bone/rib bones
4) alssulbi which is rendered backbone/loins/spine, comes from the root salaba/saliba, which means TO PUT TO DEATH BY CRUCIFIXION,
5) Furthermore, investigating all the Koranic passages dealing with the crucifixion, trace their origins back to the roots salaba/saliba
6) The definite article al in addition to signifying all aspects of a subject, can also be used to denote something which has already been mentioned or a concept of which is in the mind of the reader or writer
7) This water is described as coming from the human anatomy
8 ) This water, from which mankind is created, comes from alttariqi
9) alttariqi has been given human attributes
Hope that this helps