Not a very strong defense for infant baptism in the scriptures.
"Let the children come to me, and do not hinder them; for to such belongs the kingdom of heaven" (Matt. 19:14).
"Now they were bringing even infants to him that he might touch them; and when the disciples saw it, they rebuked them. But Jesus called them to him, saying, ‘Let the children come to me, and do not hinder them; for to such belongs the kingdom of God’" (Luke 18:15–16).
"Let the children come to me, and do not hinder them; for to such belongs the kingdom of heaven" (Matt. 19:14).
"Now they were bringing even infants to him that he might touch them; and when the disciples saw it, they rebuked them. But Jesus called them to him, saying, ‘Let the children come to me, and do not hinder them; for to such belongs the kingdom of God’" (Luke 18:15–16).
Proseferon de auto kai ta brephe
The Greek word
brephe means "infants"—children who are quite unable to approach Christ on their own and who could not possibly make a conscious
decision to "accept Jesus as their personal Lord and Savior."
Fundamentalists refuse to permit the baptism of infants and young children, because they are not yet capable of making such a conscious act. But notice what Jesus said: "to such as these [referring to the infants and children who had been brought to him by their mothers] belongs the kingdom of heaven." The Lord did not require them to make a conscious decision.
If Paul meant to exclude infants, he would not have chosen circumcision as a parallel for baptism.
He refers to baptism as "the circumcision of Christ"