Aupmanyav
Be your own guru
Prabhupada's synonyms are useful. Many a times I write down the synonyms without Prabhupada's additions (Replace The Supreme Personality of Godhead simply by Krishna) and then make a prose of the verse. One ambiguous word is 'Atma' or 'Atmaa', as you know it can represent 'Self' or 'Soul', but the two things have different connotations. Unless otherwise specified I take 'Atma' to mean 'Self'. As you would see here, there is no mention of 'soul' in the synonyms:
"dehino ’smin yathā dehe, kaumāraṁ yauvanaṁ jarā;
tathā dehāntara-prāptir, dhīras tatra na muhyati."
Synonyms
dehinaḥ — of the embodied; asmin — in this; yathā — as; dehe — in the body; kaumāram — boyhood; yauvanam — youth; jarā — old age; tathā — similarly; deha-antara — of transference of the body; prāptiḥ — achievement; dhīraḥ — the sober; tatra — thereupon; na — never; muhyati — is deluded.
Translation
As the embodied (soul) continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the (soul) similarly passes into another body at death. A sober person is not bewildered by such a change. BG 2.13
If we remove the word 'soul', then it becomes a correct literal translation.
"dehino ’smin yathā dehe, kaumāraṁ yauvanaṁ jarā;
tathā dehāntara-prāptir, dhīras tatra na muhyati."
Synonyms
dehinaḥ — of the embodied; asmin — in this; yathā — as; dehe — in the body; kaumāram — boyhood; yauvanam — youth; jarā — old age; tathā — similarly; deha-antara — of transference of the body; prāptiḥ — achievement; dhīraḥ — the sober; tatra — thereupon; na — never; muhyati — is deluded.
Translation
As the embodied (soul) continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the (soul) similarly passes into another body at death. A sober person is not bewildered by such a change. BG 2.13
If we remove the word 'soul', then it becomes a correct literal translation.
Last edited: