Earthling
David Henson
The more relevant question is: can you ask an honest one? I note this because the asking of honest questions is typically foreign to intellectual fraud.
Can you say Jehovah?
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
The more relevant question is: can you ask an honest one? I note this because the asking of honest questions is typically foreign to intellectual fraud.
This is from google:May I ask you a question? What is נפׁש nephesh i.e. Nepes etc?
Nephesh means “living being,” and refers to humans being infused with the breath of God. God breathed into the man’s nostrils, and the man became nephesh.This is from google:
Nephesh (נֶ֫פֶשׁ nép̄eš) is a Biblical Hebrew word which occurs in the Hebrew Bible. The word refers to the aspects of sentience, and human beings and other animals are both described as having nephesh. Plants, as an example of live organisms, are not referred in the Bible as having nephesh.
I say....and you may quote me...Genesis 1:1 The Hebrew verb consists of two different states. The perfect state indicates an action which is complete, whereas the imperfect state indicates a continuous or incomplete action.
At Genesis 1:1 the word bara, translated as created, is in the perfect state, which means that at this point the creation of the heavens and the Earth were completed. Later, as in verse 16 the Hebrew word asah, translated as made, is used, which is in the imperfect state, indicating continuous action. The heavens and Earth were created in verse 1 and an indeterminate time later they were being prepared for habitation, much the same as a bed is manufactured (complete) and made (continuous) afterwards.
6 literal 24 hour earth days is kind of ridiculous because these are not solar days. They are 6 days by the pure Light of God. It's not a solar day. Everything was created in the Light of God.
I say....and you may quote me...
the void was perfect
the creation of light is an abberation
Both barah and asah are in the perfective state. The imperfective of asah would be ya'aseh (e'eseh, ta'aseh, etc). In verse 16 (and 7 and 25), the vav-conversive changes the imperfective aspect to the perfective. So "ya'as" = imperfective and "va'ya'as" = perfective.
The sun is made on day 4. The Light on day 1.
This is from google:
Nephesh (נֶ֫פֶשׁ nép̄eš) is a Biblical Hebrew word which occurs in the Hebrew Bible. The word refers to the aspects of sentience, and human beings and other animals are both described as having nephesh. Plants, as an example of live organisms, are not referred in the Bible as having nephesh.
Nephesh means “living being,” and refers to humans being infused with the breath of God. God breathed into the man’s nostrils, and the man became nephesh.
You think wrong yet again.I think the vav-conversive is complete nonsense. That's probably what @Jayhawker Soule was referring to when he insulted me.
Damn scholars!You have to watch out for scholars because they often cling to modern day tradition rather than the original language.
That is a ridiculous proposition that will needlessly complicate any sort of translation of the text. Take Gen. 1:5I think the vav-conversive is complete nonsense. That's probably what @Jayhawker Soule was referring to when he insulted me. You have to watch out for scholars because they often cling to modern day tradition rather than the original language.
Concerning this theory, O. L. Barnes, in his work A New Approach to the Problem of the Hebrew Tenses and Its Solution Without Recourse to Waw-Consecutive, Oxford (1965), pp. 4, 5, wrote: “The matter has been needlessly complicated by the introduction and slavish adherence to the doctrine of Waw Consecutive, or its more ancient forebear Waw Conversive (the latest name proposed for it is Waw Conservative). Very briefly, though there have been a variety of modifications of the theme, this states that the ‘and – Waw ו’ appearing before the first of a series of consecutive Hebrew Verbs in the Imperfect Tense, if preceded by a Hebrew Verb in the Perfect Tense, indicates that all of them should be read or taken as Perfects (instead of what they really are: Imperfects) and vice versa, provided of course certain vowels associated with the Waw ו in the Imperfect are present."
“We may rightly ask why the ‘and – Waw ו’ has this strange converting power. Some recent grammars, in an attempt to by-pass the absurdity, state that it is not really the ‘and – Waw ו’ that has this converting power, but it is the key or guide we must look for to indicate the conversion; in end-result, therefore, it amounts to precisely the same thing. I trust it will be evident from what is stated here that in fact the ‘and – Waw ו’ neither has this power, nor is its assumption necessary to explain the rapid, sometimes abrupt, change in sequence of the Hebrew Tenses. In other words, we may dispense completely with the mythical Waw-Consecutive theory invented by grammarians.”
Not bad at all. Did you also look up the words used for light, in Genesis?Genesis 1:1 The Hebrew verb consists of two different states. The perfect state indicates an action which is complete, whereas the imperfect state indicates a continuous or incomplete action.
At Genesis 1:1 the word bara, translated as created, is in the perfect state, which means that at this point the creation of the heavens and the Earth were completed. Later, as in verse 16 the Hebrew word asah, translated as made, is used, which is in the imperfect state, indicating continuous action. The heavens and Earth were created in verse 1 and an indeterminate time later they were being prepared for habitation, much the same as a bed is manufactured (complete) and made (continuous) afterwards.
May I ask, what you think the light emits from in verse three? Two different Hebrew words as used for light, in verse 3, and verse 16.The sun is made on day 4. The Light on day 1.
Not bad at all. Did you also look up the words used for light, in Genesis?
I agree.Oh yeah. We'll hopefully get to that. But think about it. How much that one little verse, the first in the Bible, has been misunderstood and can be corrected. The earliest reference I can find on the subject is 1890's.
Uh, no. The scholars know about Greek influence. They watch for it.And the word nephesh is most often translated to soul, which is mortal. It dies. Though scholars will often disagree, having been wrongfully influenced by Greek philosophy, such as Plato and Socrates. Ezekiel 18:4. When the Bible says one thing and scholars say another thing, believe the Bible.
What word do you think is used for light in 16?May I ask, what you think the light emits from in verse three? Two different Hebrew words as used for light, in verse 3, and verse 16.
Blatantly false. Scholars RELY on the original languages. Who are you trying to snow here?You have to watch out for scholars because they often cling to modern day tradition rather than the original language
Blatantly false. Scholars RELY on the original languages. Who are you trying to snow here?
Uh, no. The scholars know about Greek influence. They watch for it.