• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Vishnu Sahasranama Dhyana sloka?

Shrew

Active Member
I have for the Vishnu Sahasranama this (rather long) Dhyana sloka:

kṣīrodanvat pradeśe śucimaṇi vilasatsaikate mauktikānāṁ
mālā-klraptāsana-sthaḥ sphaṭika-maṇi nibhair mauktikair maṇḍitāṅgaḥ
śubhrair-abhrair upari viracitaiḥ mukti pīyūṣa varṣaiḥ
nandī naḥ punīyādari nalina gadā śaṅkhapāṇir mukundaḥ ||

Let that Mukuṇḍa makes us all holy,
Who wears all over his body
Pearls made of sphaṭikam,
Who sits on the throne of garland of pearls ,
Located in the sand of precious stones,
By the side of the sea of milk,
Who gets happy of the white cloud,
Sprayed of drops of nectar,
And who has the mace , the wheel and the lotus in His hands.

bhūḥ pādau yasya nābhir viyadasur anilaś candra sūryoca netre
karṇāvāśāḥ śiro dyaur mukham api dahano yasya vāsteyamabdhiḥ |
antasthaṁ yasya viśvaṁ suranara khaga go bhogi gandharva daityaiḥ
citraṁ ram ram yate taṁ tribhuvana vapuṣaṁ viṣṇum īśaṁ namāmi ||

[oṁ namo bhagavate vāsudevāya]

I bow before that God, Vishnu
Who is the lord of three worlds,
Who has earth as his feet,
Who has air as his soul,
Who has sky as his belly,
Who has moon and sun as eyes,
Who has the four directions as ears,
Who has the land of gods as head,
Who has fire as his mouth,
Who has sea as his stomach,
And in whose belly play and enjoy,
Gods, men birds, animals,
Serpent men, Gandharvas and Asuras.

śāntākāraṁ bhujagaśayanaṁ padmanābhaṁ sureśaṁ
viśvādhāraṁ gaganasadṛśaṁ meghavarṇaṁ śubhāṅgam |
laksmīkāntaṁ kamalanayanaṁ yogibhirdhyānagamyaṁ
vande viṣṇuṁ bhava-bhaya-haraṁ sarva-lokaikanātham ||

I bow before the God Vishnu,
Who is personification of peace,
Who sleeps on his folded arms,
Who has a lotus on his belly,
Who is the God of gods,
Who is the basis of earth,
Who is similar to the sky,
Who is of the colour of the cloud,
Who has beautiful limbs,
Who is the consort of Lakshmi,
Who has lotus like eyes,
Who is seen by saints through thought,
Who kills all worries and fears,
And who is the lord of all the worlds.

meghaśyāmaṁ pītakauśeyavāsaṁ śrīvatsāṁkaṁ kaustubhod bhāsitāṅgam
puṇyopetaṁ puṇḍarīkāyatākṣaṁ viṣṇuṁ vande sarvalokaika nātham ||

I bow before that God Vishnu,
Who is the lord of all the universe,
Who is black like a cloud,
Who wears yellow silks,
Who has the Śrīvatsa on him,
Whose limbs shine because of Kaustubha,
Who has eyes like an open lotus,
And who is surrounded by the blessed always.

saśaṅkha-cakraṁ sakirīṭa-kuṇḍalaṁ sapīta-vastraṁ sarasīruhekṣaṇam |
sahāra-vakṣaḥ-sthala kaustubha-śriyaṁ namāmi viṣṇuṁ śirasā catur-bhujam ||

I bow before the God Vishnu,
Who has four arms,
Who has a conch and wheel in his hands,
Who wears a crown and ear globes,
Who wears yellow silks,
Who has lotus like eyes,
Who shines because of Kaustubha,
Worn in his garlanded chest

But on web I always find a Dhyana sloka that starts with 'shuklam'.


I'm confused, what is the correct Dhyana sloka for Vishnu Sahasranama?
 

Jainarayan

ॐ नमो भगवते वासुदेवाय
Staff member
Premium Member
But on web I always find a Dhyana sloka that starts with 'shuklam'.

I'm confused, what is the correct Dhyana sloka for Vishnu Sahasranama?

Starts with this?

oṁ śuklāmbaradharam vishṇum
śaśivarṇaṁ chaturbhujam
prasanna vadanaṁ dhyāyet
sarva vighnopaśāntaye

It is invoking Lord Ganesha at the beginning of the Sahasranāma. "Brightly dressed and all-pervading, with four arms and a pleasant face, on whom I meditate and ask that you remove all obstacles" (very loose translation).

I use this at the beginning of my puja and when going out.

As to what is correct, I'd venture that there are a couple of versions.
 

Shrew

Active Member
Starts with this?

oṁ śuklāmbaradharam vishṇum
śaśivarṇaṁ chaturbhujam
prasanna vadanaṁ dhyāyet
sarva vighnopaśāntaye

It is invoking Lord Ganesha at the beginning of the Sahasranāma. "Brightly dressed and all-pervading, with four arms and a pleasant face, on whom I meditate and ask that you remove all obstacles" (very loose translation).

I use this at the beginning of my puja and when going out.

As to what is correct, I'd venture that there are a couple of versions.
Thank you so much, this ends my confusion. :)
 

Aupmanyav

Be your own guru
"Brightly dressed and all-pervading, with four arms and a pleasant face, on whom I meditate and ask that you remove all obstacles" (very loose translation).
May I?

"śuklāmbaradharam": clad with white upper wear (though normally Lord Vishnu will wear yellow - pitambar) :confused:

So, "Dressed in white, shining like moon, pervading everything, with four arms and a pleasant face, on whom I meditate and ask that you remove all obstacles"

If not correct, valued members are welcome to correct it.
 
Top