1. Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

The New World Tranlsation of the Holy Scriptures

Discussion in 'Biblical Debates' started by dan, Jul 19, 2005.

  1. Jayhawker Soule

    Jayhawker Soule <yawn> ignore </yawn>
    Premium Member

    Joined:
    May 15, 2004
    Messages:
    36,698
    Ratings:
    +10,018
    Religion:
    Judaism
    Dispense with whatever you wish. I suspect that others will find it to be compelling evidence against the claimed superiority of a deceptive little translation.

    What are your views regarding Deuteronomy 32.8?
     
  2. sysint

    sysint Member

    Joined:
    Jul 22, 2005
    Messages:
    40
    Ratings:
    +3
    Poor. I know it and I'm aware you know it. I find you to be very intelligent. I will try not be goaded by that response.
    I thought others were addressing Deut 32:8. I'll take a look later, after I'm finished with the current path I'm on responding to the issue of worship. I don't want to disrespect you in regards to Deut 32:8 without spending an appropriate amount of time on it. I have also Philippians on the table as well to re-visit. Perhaps you could start another post strictly dealing with the verse and state your case.
     
  3. sysint

    sysint Member

    Joined:
    Jul 22, 2005
    Messages:
    40
    Ratings:
    +3
    On Hebrews 1:6 And again, when he leads the first-born into the world, he says: "Let all the angels of God worship him." -NAB

    1:6 But when he again brings his Firstborn into the inhabited earth, he says: “And let all God’s angels do obeisance to him.” NW

    Psalms 97:7 All who serve idols are put to shame, who glory in worthless things; all gods bow down before you. - NAB
    ftn All gods: divine beings thoroughly subordinate to Israel's God. The Greek translates "angels," an interpretation adopted by Hebrews 1:6

    NAB moves from "bow down" to "worship" whereas NW is consistent with "bow down" to obeisance.

    So - to recap NAB and NW are similar in translation of proskuneo except Matthew 28:17, John 8:38 and Hebrews 1:6. Looking at the verses individually it is readily apparent that NW is accurate and consistent in translation of proskuneo.
     
  4. Scott1

    Scott1 Well-Known Member

    Joined:
    Jul 9, 2004
    Messages:
    8,303
    Ratings:
    +950
    Got me stumped there... I'm learning as I go... thanks for the help.
    In other cases, I'm not so sure... but in the example that we are talking about (Matt 28:17) I would have to agree with the usage of "worship".

    The "doubting worshippers" comment does not take into account the verb used in "but they doubted". This verb appears in only one other place in the NT: Matt 14:31. In this instance Peter has just witnessed Jesus walk on water and refers to him a "Lord" several times. It leads me to believe that "worship" in 28:17 would be a much better translation in light of the other verse.

    Again, I appreciate your help.
     
Loading...