Depends on your village.Actually we Brits also often rhyme it with Farage, as you do...........i.e.the French way.![]()
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
Depends on your village.Actually we Brits also often rhyme it with Farage, as you do...........i.e.the French way.![]()
The U.K. uses "garage" but rhymes with "marriage" right? Our usage rhymes with "mirage".
Not only that but in English there is virtually a whole class system based around use of French/Latin vs. German/Saxon words. We have two words for a lot of things and almost invariably, the "sophisticated" or "genteel" term for something will be of French origin, while the "coarse", "common" or "Vulgar" word with be Germanic.U.S. english does have a bit of french influence.![]()
Just wanted to get in a crack about Nigel Farridge.Depends on your village.
This is something I really hate. I often use this when I'm writing,Not only that but in English there is virtually a whole class system based around use of French/Latin vs. German/Saxon words. We have two words for a lot of things and almost invariably, the "sophisticated" or "genteel" term for something will be of French origin, while the "coarse", "common" or "Vulgar" word with be Germanic.
It all goes back to the Norman Conquest and the imposition of a Norman aristocracy. The Court spoke French for several centuries after 1066, I understand.
Not only that but in English there is virtually a whole class system based around use of French/Latin vs. German/Saxon words. We have two words for a lot of things and almost invariably, the "sophisticated" or "genteel" term for something will be of French origin, while the "coarse", "common" or "Vulgar" word with be Germanic.
It all goes back to the Norman Conquest and the imposition of a Norman aristocracy. The Court spoke French for several centuries after 1066, I understand.
Just wanted to get in a crack about Nigel Farridge.
Need to do it quickly, because he is going to sink without trace in a couple of weeks' time.
Interesting. I had presumed that a lot of the differences between U.S. and U.K. english was due to the influence of non-english colonies and later non-english immigrants.Not only that but in English there is virtually a whole class system based around use of French/Latin vs. German/Saxon words. We have two words for a lot of things and almost invariably, the "sophisticated" or "genteel" term for something will be of French origin, while the "coarse", "common" or "Vulgar" word with be Germanic.
It all goes back to the Norman Conquest and the imposition of a Norman aristocracy. The Court spoke French for several centuries after 1066, I understand.
Though I suppose he may surface for a bit when Bozolini (Ave Il Duce) tries to do a deal with the EU. But he will do miserably in the election and I doubt anybody will listen to him.Hope so
That I don't know. I have the feeling that in some ways US English is older, so it may be the Brits that have changed it, e.g. aluminum/aluminium.Interesting. I had presumed that a lot of the differences between U.S. and U.K. english was due to the influence of non-english colonies and later non-english immigrants.
Many new science words were introduced during the Enlightenment period, both before and after the US Revolution, so I think this may have led to a lot of the disparity. Many new words were introduced for medicine, physics, industrial items &c. by which time we'd diverged as separate nations. Not to mention they had many immigrants from Germany and Italy during the 19th century.That I don't know. I have the feeling that in some ways US English is older, so it may be the Brits that have changed it, e.g. aluminum/aluminium.
Here in the states cilantro is normally the fresh plant and coriander are what I am assuming are the dried and powdered leaves of it. I got into Indian cooking and found many of the recipes to be English ones. They will sometimes use such vague terms as a "green pepper". What kind of green pepper? I can go to the grocery store and find at least five different varieties, if not more, of peppers that are green. Here if it just said "green pepper" one would assume a green bell pepper, which is so mild that it does not belong anywhere in an Indian meal.Cilantro vs coriander.
I think there may be one or two dishes that use what you call a green bell pepper. Obviously it is not for heat, but then not everything in Indian cooking has to be fiery. The staple for heat seems to be those little green chillies, about as long as a little finger.Here in the states cilantro is normally the fresh plant and coriander are what I am assuming are the dried and powdered leaves of it. I got into Indian cooking and found many of the recipes to be English ones. They will sometimes use such vague terms as a "green pepper". What kind of green pepper? I can go to the grocery store and find at least five different varieties, if not more, of peppers that are green. Here if it just said "green pepper" one would assume a green bell pepper, which is so mild that it does not belong anywhere in an Indian meal.
It has been a few years, but in the U.S. a wardrobe used to be a standing cabinet with doors as in the armoire in your picture with shelving in the lower part and a rod going across near the top so that one could hang clothes that one did not want to fold. An armoire usually involved drawers of some sort, and rarely would have a rod. If one had a lot of sweaters one might keep them in the top part of an armoire.Armoire is a specific french style, something like this
View attachment 34700
But i am afraid the furniture industry has grabbed the chic name and applies it to boxes for the bedroom.
I am stuck with the word closet meaning toilet, water closet. Not the place i would like to store clothes.
And those may be an Indian pepper but here I usually use a Serrano pepper. One thing that I wonder about was what was Indian cooking like before the Americas were "discovered". Many of the foods that they use came from the New World, peppers and tomatoes are at the top of the list. Though they do use potatoes too.I think there may be one or two dishes that use what you call a green bell pepper. Obviously it is not for heat, but then not everything in Indian cooking has to be fiery. The staple for heat seems to be those little green chillies, about as long as a little finger.
Many new science words were introduced during the Enlightenment period, both before and after the US Revolution, so I think this may have led to a lot of the disparity. Many new words were introduced for medicine, physics, industrial items &c. by which time we'd diverged as separate nations. Not to mention they had many immigrants from Germany and Italy during the 19th century.
Here in the states cilantro is normally the fresh plant and coriander are what I am assuming are the dried and powdered leaves of it. I got into Indian cooking and found many of the recipes to be English ones. They will sometimes use such vague terms as a "green pepper". What kind of green pepper? I can go to the grocery store and find at least five different varieties, if not more, of peppers that are green. Here if it just said "green pepper" one would assume a green bell pepper, which is so mild that it does not belong anywhere in an Indian meal.
We use bandage as the generic term for Band-Aid, which is a brand name.
Thinking more about this:Brits extract water from the tap; Americans extract water from the faucet.
For Indian cooking they usually are referring to a hot pepper when they say that. In the U.S. without a qualifier a "green pepper" would be a green bell pepper. When shopping I have seen bell peppers, Anaheim peppers, poblano, shi****o, Serrano, and jalapeno peppers. All green. I like heat but have never cooked with a habanero pepper, Perhaps partially because one needs to wear gloves when cooking. Once I cooked a meal with a couple of Serrano peppers that I diced finely. No gloves. I washed my hands several times after that as part of cooking the meal. Then took a shower later that day and after shampooing my hair, effectively another very deep hand washing, I accidentally touched my eyes as I washed my face. Big mistake. There was still capascium from the peppers on my hands. I could just imagine how that would have felt with a habanero.Yes, in the UK, "green pepper" what i think you would call a bell pepper
View attachment 34706