sandy whitelinger
Veteran Member
This is from the thread "Did Jesus claim to be God." I use the same argument that Jesus uses, Matthew 22:43-45. From that point forward they asked Him no more questions. In trying to dispute whether this was a claim of the Divinity of Messiah this was posted:
The claim here is that the Hebrew term used in Psalm 110:1 which refers to the Messiah is not an Hebrew word which refers to God. Unfortunatly the poster did not do their homework. That particular word in Hebrew refers to God at least 25 times:
Deut. 10:17 (twice), Josh, 3:11 and 3:13, Jgs, 6:13, Neh. 8:10 and 10:29, Ps8:1 and 9, Ps. 97:5, Ps. 114:7, Ps. 135:5, Ps. 136:3 (twice), Ps 147:5, Is. 1:24, Is 3:1, Is. 10:33, Is 19:30, Is. 51:22, Hos. 12:14, Mic 4:13, Zec. 4:4 and 6:5, and Mal. 3:1.
This is one example of what I say when I point out how people use original language to try and distort scriptural meaning.
MidnightBlue said:This is the passage:While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, saying, What think ye of Christ? whose son is he?Jesus is here quoting Psalm 110:
They say unto him, The son of David.
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, The LORD ['o kyrios] said unto my Lord [to kyrio mou], Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? If David then call him Lord, how is he his son?
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
The LORD [YHWH] said unto my Lord [adon], Sit thou at my right hand,Rather than sidetracking the thread with interpretations of this saying, let's concentrate on whether Jesus is claiming that the Messiah will be God. He's not. The text we have, in Greek, may somewhat obscure the point -- although I really think it's clear in Greek and English. But in Hebrew the Psalm uses a word for "to my lord" (ladonee) that is a form of the common noun adon -- lord, master, owner. It's the word by which Eliezer refers to Abraham, and the word by which Joseph's brothers and servants refer to Joseph.
until I make thine enemies thy footstool.
The LORD [YHWH] shall send the rod of thy strength out of Zion:
rule thou in the midst of thine enemies.
Thy people shall be willing in the day of thy power,
in the beauties of holiness from the womb of the morning:
thou hast the dew of thy youth.
The LORD [YHWH] hath sworn, and will not repent,
Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
The Lord [Adonai] at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
He shall judge among the heathen,
he shall fill the places with the dead bodies;
he shall wound the heads over many countries.
He shall drink of the brook in the way:
therefore shall he lift up the head.
Jesus is saying, "If the Messiah is a descendant of David, why does David call him 'Master'?" It's an interesting question, and would make an interesting thread. But it's not a claim that the Messiah is God.
The claim here is that the Hebrew term used in Psalm 110:1 which refers to the Messiah is not an Hebrew word which refers to God. Unfortunatly the poster did not do their homework. That particular word in Hebrew refers to God at least 25 times:
Deut. 10:17 (twice), Josh, 3:11 and 3:13, Jgs, 6:13, Neh. 8:10 and 10:29, Ps8:1 and 9, Ps. 97:5, Ps. 114:7, Ps. 135:5, Ps. 136:3 (twice), Ps 147:5, Is. 1:24, Is 3:1, Is. 10:33, Is 19:30, Is. 51:22, Hos. 12:14, Mic 4:13, Zec. 4:4 and 6:5, and Mal. 3:1.
This is one example of what I say when I point out how people use original language to try and distort scriptural meaning.