• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Bamidbar 21:14

Magus

Active Member
Numbers 21:14 is a fascinating verse , וָהֵב Vaheb (which as no lexicon definition) and סוּפָה cuwphah are not translated correctly ,so can any Hebrews actually read that verse?

The King James reads 'Red Sea '. even though the Masoretic-Septuagint makes no mention of it.

Here is my rough composite-translation.

Numbers 21:14-6
Through this as it is said in the scrolls of War of how the 'Chariot/Lord 'broiled/lifted up/ the /snow/gold/ ' of the Winter-torrents of Arnon, The winter-torrents went forth and settled in the Spring-time? and he placed them in the boundary of Moab, from that place, down into the wells and from that Well, the Lord said unto Moses bring together the people and give them the water to drink.

Premise - / the snow melted, trickled down and fed the wells /
 
Last edited:

Magus

Active Member
Numbers 21:14
Through this as it is said in the scrolls of War of how the Chariot broiled the snow of the Winter-torrents of Arnon

The Septuagint word for Lord is κυρίου KURIOU but that be pronounced ker·üv as in כְּרוּב ( ker·üv ) which interchanges with רְכוּב ( rek·üv')

Psalms 104:3
who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
Psalms 18:10
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.

Rode in Psalm 18:10, that is 'רָכַב (rakab ) , root form of רְכוּב ( rek·üv') 'Chariot'
 

Magus

Active Member
Numbers 21:14
Through this as it is said in the scrolls of War of how the golden-honeycomb broiled the snow of the Winter-torrents of Arnon


That is a legit translation because 'סוּפָה' means honey-comb
and וָהֵב is obviously a textural corruption of זָהָב (zä·häv)
because the Septuagint reads it as 'Ζωοβ' ' Zoav '

סוּפָה זָהָב = 'Golden Honeycomb '
 

Poisonshady313

Well-Known Member
Concerning this it is told in the account of the Wars of the Lord, "What He gave at the [Sea of] Reeds and the streams of Arnon.

What He gave: Heb. אֶת וָהֵב, like אֶת יָהֵב [which is the Aramaic root meaning to give]. Just as from [the root] יעד we say ועד so from יהב ‘to give’ [we get] והב, and the “vav” is [part of] the root. That is to say, what He gave (יהב) them and wrought many miracles at the Red Sea. — [Onkelos]

Bamidbar - Numbers - Chapter 21 (Parshah Chukat)
 

Magus

Active Member
Concerning this it is told in the account of the Wars of the Lord, "What He gave at the [Sea of] Reeds and the streams of Arnon.

What He gave: Heb. אֶת וָהֵב, like אֶת יָהֵב [which is the Aramaic root meaning to give]. Just as from [the root] יעד we say ועד so from יהב ‘to give’ [we get] והב, and the “vav” is [part of] the root. That is to say, what He gave (יהב) them and wrought many miracles at the Red Sea. — [Onkelos]

Bamidbar - Numbers - Chapter 21 (Parshah Chukat)

The root word of סוּפָה is פֶּה ' mouth ' , the word is translated in Zephaniah 1:2 ' I will consume '
another synonym is שָׂפָה ' Lips '

Joe 2:20 'utmost sea ' יָם סוֹף ( Yam Suph ) * not Red Sea
Exodus 14:30 ' Sea shore 'שְׂפַת הַיָּֽם' ( Yam Saph ) * Not Red Sea

The Hebrew word for Ruddy is אדם it's root word is דם ' Blood '
that phonetically interchanges with יָם indeed cognitive with αἷμα ( Aima )
that also means blood .

Exodus 4:9
' the river of blood upon the dry land.'
יְאֹר דָּם ( IAR DM )

In Gk εἶαρ ἱαρᾷ (IAR) ἔαρ = 'Blood / Juice '

Exodus 15:19 - dry land in the midst of the sea. ( יָם )
Joshua 4:22 - Jordan on dry land

Jordan & Red Sea interchange ( יְאֹר דָּם ) ' IAR DM' ( Ιορ δάν) ' Jordan. '
Jos 5:1 - the LORD had dried up the waters of Jordan
Jos 2:10 - the LORD dried up the water of the Red sea
Jos 3:17 - LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan
2 Kings 2:13 - mouth of Jordan ' שָׂפָה יַרְדֵּן ' ( Saphah Jordan )
Jeremiah 49:19 - swelling of Jordan ' גָּאוֹן יַרְדֵּן' ( Ga'own Jordan )
Gen 2:13 ' Gihon around Ethiopia ( Eithi-op - Burnt mouth ) ' אַתּוּן פֶּה '
Cush from Gk καῦσις ( Caus) ' Kindle' synonym with חִרֹת
as in 'פִּי הַחִרֹת' ( Burnt-mouth) synonym with Ethiopia

burnt can mean 'with fire' or 'with ice' and the Greek word for Hot is 'Kauma' , the word for frost is 'Xeima that is Χαμ ( Ham ) ' the cold region' were you will find Lebanon ( Gen 10:15) and Mount Sinai-Hermon ( Gen 17) and Homs ( 18)

You will find Arnon ( Numbers 21:13) flowing down Mount Hermon ( Deuteronomy 3:8 )





 
Last edited:

Magus

Active Member
Where is the Red Sea according to the scripture ? Well according to Numbers 21:4
the Red Sea is by Mount Hor, but according to Numbers 34:8, Mount Hor is by Hamath
and according to Judges 3:3, Hamath is in Lebanon .

In Numbers 33:41, Moses departed from Mount Hor and pitched in Zalmonah (צַלְמוֹן )
according to Psalms 68:14, Zalmon (צַלְמוֹן ) is white as Snow and according
to Judges 9:48 'Zalmon' that is Mount Hermon according to the Septuagint version.

Mizraim, that is μέσο ῥόον ' between two streams ' that is synonym with מִשְׂרְפוֹת מַיִם ( Josh 11:8 ) πεδίων Μασσω ( Between two Clefts) and פַּדַּן אֲרָם (Genesis 25:20) πεδίον ἁρμός ( Between two joints) or
reversed ῥῶ μέσσῃ > Ραμεσση ' רַעְמְסֵס one of the store cities ( Exodus 1:11) built in Lebanon ( 2 Ch 8:6 - 1 Kings 9:19 ) , Pithom as in אֵתָם 'Ethom the Septuagint reads as Βουθαν ( Bouthan ) near Migdol ( Lebanon ), at the brink קָצֶה of Jordon ( Jos 13:27) . Around that area there is Baalbek, also known as Heliopolis and אָוֶן that is in Syria-Lebanon-Eden/Edem ( Amos 1:5)

Gen 10:15 - Canaan
Gen 10:17 Sinite -סִינִי ( SINAI ) '
Gen 10:18 - Hamath
 
Last edited:
Top