rosends
Well-Known Member
I went to a shiur by one of our teachers today and he presented a list. On the list, there were p'sukim in which the meaning of a word on teh surface was difficult until one realized that the letter preceding the problematic word needed to do "double duty" -- finish of the word it was in and also be applied to the next word.
For example, the verse about sending the mother bird away reads לא תקח האם על הבנים but it only finds meaning if the mem at the end of Ha'em is applied to the next word, making it "me'al".
In the verse about Lot and his daughters it reads בלילה הוא but it means "HAhu" using the hay from the end of balailah.
But this doesn't happen in every case so I am wondering why in these cases and not in others?
The person who gave the shiur suggested that this is a remnant of when the Torah was first written down without spaces but then the question remains about why it only happens in some cases and not others.
Is anyone familiar of any discussion of this either grammatically or exegetically?
For example, the verse about sending the mother bird away reads לא תקח האם על הבנים but it only finds meaning if the mem at the end of Ha'em is applied to the next word, making it "me'al".
In the verse about Lot and his daughters it reads בלילה הוא but it means "HAhu" using the hay from the end of balailah.
But this doesn't happen in every case so I am wondering why in these cases and not in others?
The person who gave the shiur suggested that this is a remnant of when the Torah was first written down without spaces but then the question remains about why it only happens in some cases and not others.
Is anyone familiar of any discussion of this either grammatically or exegetically?