• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Song of Genesis 1

Tumah

Veteran Member
All Hebrews scholars will agree that אל is also a definite article,

It's a preposition, a noun, or an adverb.
When you make a statement that is contradictory to established fact, you need to back it up. This is starting to become a theme with you.

ow
the Hebrew for Allah, would be 'אל עליון ' and this is from the
The Hebrew for All-h can't be קל עליון because the first word אל is a noun (god), not a definite article and the second עליון is an adjective (high), not a noun. In All-h, or al-Ilah, the prefix is a definite article (the) and the word is a noun (god).

Greek 'ὁ ἠέλιον or ὁ ἠελίου ( The Helios ) , the predecessors of Allah
is Ilāh hag-Gabal yet it is written Heliogabalus .
Ilah haj-Jabal means "god [of] the mountain". Heliogabalus (sun+mountain+nominative suffix) is also written Elagabalus (transliteration of god + mountain + nominative suffix).

What exactly is your point?

Gk. ὁ θεὸς (With God) ἄ θεος (Without God )
Hb. יְקוָה אֶל (With God ) יְקוָה לֹא ( Without God )

No, first of all your ignorance of Hebrew is showing. Both words are grammatically backwards. Hebrew is written right to left, so your preposition is on the wrong side of the noun. Second of all, אל doesn't mean "with" it means "to". Third of all "לא" doesn't mean "without" it means "no" or "don't".

The similarity you may be looking for between these two words is with a different pronunciation:
אַל (not אֶל) meaning "do not" as in 1 Sam. 1:6 "...אַל תתן את אמתך" - "don't place your maidservant..."
לֹא which can also mean "do not" as in Ex. 20:4 "...לֹא תשתחוה להם" - "don't bow to them"

' ὁ ' is identical in meaning to the particle 'אֶל' , meaning 'to, into, towards'

They are other prefix articles , one of which is εὖ (ev) which means 'to be' , in Persian it is 'ye' and 'heye' , Hebrew 'הָיָה' , variants are Eimi and Emi , another
is ἄγη (Agh) or אֲחִי

ἠμῐ́ - EMI 'עַמִּי' ( Ami )
εὖ - EB 'אֲבִי ' ( Abi ) and 'יְהוֹ (Yev )

All of these articles interchange .
They may interchange in some languages, but they certainly do not interchange in Hebrew. You have three completely dissimilar words there.
עמי means "my nation". Its root is עמם.
אבי means "my father". Its root is אבה.
יהו is an affix to the beginning or end of a word and it's meaning is "G-d". The Tetragrammaton does have the root היה meaning 'being' in it. But that's not being demonstrated in this affix as its coming from the proper noun, not the root.

εὔνοος (Evnoos) 'well-disposed, kindly, friendly '
אֲבִינֹעַם (Abinoam) 'well-disposed, kindly, friendly'

They are identical in meaning, were-as the Lexicon
would say it means 'My father is kindly '
אבינעם is a name. It's a contraction of אבי נעם and it means "father of pleasantness". נעם by itself means pleasant.

εὐίατος ( Euiatos) 'easy to heal'
אֶבְיָתָר (Abiather) ' easy to heal '
אביתר is a contraction of אבי יתר and it means "father of excess". יתר by itself means excess.

ἀγαθός ( Agathos) 'goodly '
'אֲחִיטוּב' (Ahitub ) ' goodly '
אחיטוב is a contraction of אחי טוב and it means "brother of good". טוב by itself means good.

'εὖ'= Yeu
εὖ-σέβω ' pious '
שׁוּע יְהוֹ ( ev shev·ä)
This appears to be a random grouping of letters and words that lack coherency when placed together.

The name Joshua, people are pronouncing this as if
it were written Yehooeh (יְהֹעעה )

I think you may be confused about when they're attempting to pronounce the Tetragrammaton.
or Yahshua , in fact
the Hebraic letter וּ became the letter F and ע became
O and עע became W or ω (O Mega) ,

It be like pronouncing Fire as Wire, or Feel as Weel.

A - Alef - Alpha - Α
B - Bet - Beta - Β
C - Gimel - Gamma - Γ
D - Dalet - Delta - Δ
E - He - Epsilon - Ε
F - Vav - Digamma - Ϝ
The Semitic ו became the Greek F which is called Digamma. Not to be confused with English "F" which is equivalent to the Greek Φ. The Greek Digamma is pronounced like the English "W".

The Phoenician ע became the Greek O. However, that's only the form of the letter not the pronunciation as the ע is a voiced pharyngeal fricative, while the Greek O is pronounced like a long 'o'.

Where are people getting W from , W is a double-vowel

The sound that the W makes today is the equivalent of the Hebrew ו.

in fact the letter is literally called 'double o ' ( double Ayin )
as in עע = W = ω

פרעה Φαραω (Pharoo )
According to what you yourself just wrote a few lines ago, פרעה should be properly transliterated as Φροε.

Recognizing that there are differences between Semitic and Hellenic languages is your first step to greatness.

Since Φαραω begins with Φ that derives from the Hebraic letter Qoph,
No, the the Phoenician Qoph became a Ϙ in Greek, not a Φ. It was later dropped in favor of the similar sounding K.

then it is also written קָרעה ( Ka rah ) from קָרַח 'to make bald '

At this point, I wonder if you're actually even able to recognizing Hebrew letters as you seem to be making a mistake that can only happen if you're reading a transliteration.

These are two different words. They are pronounced Qar'a (the ' representing the ‎ʕ -qarʕah) and Qaraḥ (note the dot under the h), respectively. The first two letters are the same, but the remaining letters are different. Bear in mind root words have three letters. So the roots are qrʕ and qrḥ respectively.

to prove that point, the Hebraic word for 'to have long hair' is 'פֶּרַע' and the root word is 'κάρα meaning Head
No, the Hebrew פרע doesn't have a Greek root, it has a Hebrew root: פרע. The fact that they both have an /r/ in them is not sufficient to attribute a relationship between them.


It may be vital to point out that Pharaoh is not a Hebrew word. So if you were trying to demonstrate some linkage between the Egyptian Pharaoh and the Hebrew paraʕ, you may run into some difficulty.

and גִּבֵּחַ (ghiba ) means 'bald forehead'
גבח means the front side of the head. Its opposed to קרח, the back side of the head. Contextually it means that this area of the head was revealed (by removal or lack of hair).

and Hebrews wear a כִּיפָּה ( Kippa ) but Latins wear a 'Petasi' or a Pileus
כיפה comes from the root כפף meaning to turn over. The modern word for the Jewish head covering כיפה, comes from the older word for dome: כיפה, which resembles an overturned bowl.

You seem to again be saying that because this word and the Latin/Greek words both have a letter P, they should be related.

I also wonder again if you are able to recognize Hebrew letters as you've just switched from talking about the Hebrew ק to the Hebrew כ. Although in English they're often both transliterated as a K, they're actually different letters.

(קֵינִי) QINI > PHINI 'φοίνι '
(קְנִזִּי ) QINIZ > PHINIC 'φοίνικ ' Phoenicians '
This is not sufficient to demonstrate a relationship between the Semtic Q and the Greek PH. Using the same logic you could say (פרזי) PHRIZI > PHINI > Phoenician. It's also unclear what you're even saying as the Kennites and Kenezites are two different tribes.

You're argument seems to be that the (Egyptian) Pharaoh can also be pronounced Karaoh, because the Hebrew word for excessive hair Paraʕ which happens to be located on the head, is similar to the Greek word Kara which actually means head. And this will explain how the Greek Phoinikes actually comes from the Semitic Keni.

Do you see the problem? The Egyptian word aside, you're using what you're claiming is a change from the Hebrew P to the Greek K, in order to explain a change from the Hebrew K to the Greek PH. And you're doing so by creating a relationship through one letter in common between words in all these cases.

There are people that study these things professionally. I think its best you left it to them.
 
Last edited:

blü 2

Veteran Member
Premium Member
I am studying both Hebrew and Greek , Every translation of Genesis 1:1 is wrong
Are you sure you're not talking about another text than the canonical one? If you are, can you explain why no translator agrees with you, not even Young in his Literal Translation?

Not that I mind being very surprised, but I'll be very surprised if your claim is correct.
 

Magus

Active Member
QOPH (Q and PH) is not the only Hebrew letter that as two sounds , for
example the Ayin is also Ghayin , in Old English is was known as Yogh
and the symbol was Ȝ or 3 , It also exists in Arabic and that is also why 3 is the third numeral.

Good example is the word LIGHT , there is a G in this word , but it silent
and it originally spelt LIOHT or LI3ht, deriving from the Gk
word 'Leukon (White) , since the K is auxiliary , write it 'Leuon ' in Ancient Greek, pronounced ' Lavan (לָבָן ), the Hebrew word for white .

The word Light is cognate with the Hebrew word for White.

A example of K > P is the word FROST , that derive from the
Gk Crystal that is cognate with Hebrew 'קֶרַח' ( starts with a Qoph )
and the dialectic shift is evident another Hebrew synonym,
that is 'כְּפוֹר' (KFOR ), that K > KF > F,, two words
came from this, 'Crust' and 'Frost' , Crust means 'Skin' because
snow forms a white-skin over the land, therefore the Hebrew word
for Skin is גלד and גליד means Ice Cream , גלידא means Ice in Aramaic
in Arabic 'Jalid means Ice.

That's the thing with Jews, they are narrow-minded, they will never ever admit
any Hebrew word came from Greek.

עמון - δημόν (Dhmon) ' nation people
עָזַר - σωτηρ Str > kzr * helper
יש - αἷμα (Aima) , dialectic *דָּם * Blood
נָפַח - νέφος(Nephos) Cloud, Nephele ( Cloud ) נָפַל ( to fall down)
the Norse word for Ice is Niflheim
Gen 6:4 - Ice Giants ?
Isa 55:10 ' Snow from heaven, watered the earth'

Numbers 12:10 (Snow cloud )
cloud departed from the tabernacle Miriam became leprous white as snow

Blood Mountain

Exodus 4:9 - The river shall become blood(DM) upon the dry land.
Amos 9:6 waters of the blood(YM), poureth upon the face of the earth:
Exodus 14:29 - Israel walked upon dry land in the midst of the blood(YM)
Josh 3:17 - LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan
Gen 2:10 'blood went forth out of Edem to water the gardens
Amos 5:8 - the waters of blood (YM), and poureth upon the face of the earth
( Seas don't pour into Land )


The 'Red' came from the Hebrew word 'יָם (Ym )
not סוּף (Suph )

Gen 3:15
עקב שופ - shuwph aqeb * bruise heel
ראש שופ - Shuwph Rosh * bruise head
Job 9:17
שערה שופ -Shuwph Se'ara
Nahum 1:3
שערה סופה -Cuwphah Se'ara
Numbers 21:14
Red sea (Cuwphah ) and in the brooks of Arnon
Deuteronomy 3:8
River of Arnon unto mount Hermon;
Lev 13:3
Hair (Se'ar) turned white
2Ki 2:8
And Elijah took his mantle ('addereth)
and wrapped it together, and smote the waters
they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground
Gen 25:25
hairy (Se'ar) garment ('addereth)
Nahum 1:3
LORD hath his way in the whirlwind ( cuwphah) and in the storm(Se'ara)
the clouds are the dust ('abaq) of his feet (regel)
Gen 25:26 ' Esau's heal (`aqeb)
Gen 3:15 ' bruise his heel (`aqeb)

*How can the red sea be near Mount Hermon ?

Geographical contradictions
Num 21:4 * Mount Hor is near the 'Red Sea and Edom
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom

Num 34:8 * Mount Hor is near Hamath (on the banks of the Orontes River)
From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath

Judges 3:3 * Hamath in Syria-Lebanon
in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath.
 
Last edited:

Magus

Active Member
Niflheim - Abode of Mist ( Norse Mythology)
νεφέλη ( Nephele ) - Cloud
νέφος ( Nephos ) - Cloud
נָפַח ( Nephah ) - gush of air , breath
נָפַל ( Naphal ) - Fall down

נָשִׂיא ( Nasiy ) - vapours / chief / top
ἀνάγω ( Anago ) - lead up
עֲנָק ( Anak ) - neck
Cnoch - Hills
*
Since עֲנָק ends with Qoph , then Anak > Anap > Nephos * Cloud

Num 13:33 - And there we saw the giants(Nephele), the sons of Anak ( Anap )
Num 13:22 Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak ( Three Peaks of Mount Hermon )

grasshoppers ( חָגָב ) khä·gäv'
Clefts (חֲגָו) khag·äv
Gk 'σκέπη' ( Skhepe ) (Covering )

Exodus 10:19
LORD turned a mighty strong west(YM) wind, which took away the locusts (אַרְבֶּה 'arbeh)
cast ' them /fell/ into the Red sea there remained not one locust (khag·äv ) in all the coasts of Egypt.

Ice giants fell into the earth, melted into the streams, feeding the rivers of the Levant.

*Mizraim = Meso-Roo ( μέσο ῥόον ( between two streams )
= מִשְׂרְפוֹת מַיִם ( Josh 11:8 ) πεδίων Μασσω ( Between two Clefts)
= פַּדַּן אֲרָם (Genesis 25:20) πεδίον ἁρμός ( Between two joints)
= 'Mesopotamia ( Between two rivers )
* Mount Hermon between Litani and Orontes

Josh 14:15
Arba was a great man among the Anakims
Arba the father of Anak

* Ruddy-David killed Goliath ( Ice Giant )
* Thor killed Geirrod ( Ice Giant )

Goliath ' G-L-D '
* Isn't גליד the Hebrew word for Ice cream ?
* גלידא means Ice in Aramaic
* Jalid means Ice in Arabic

The Ice / Snow melted , were cast into the streams, feeding the rivers of Jordan.

Ruddy-David (Ashdod) slew the Ice Giants
 
Last edited:

Magus

Active Member
Exodus 8:6
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

The Hebrew word for frog is 'צְפַרְדֵּעַ ( tsĕphardea ) that is next to צִפֹּרָה ( Tsipporah )
meaning Bird, but the word comes from צִפּוֹר ( tsippowr ), the further root is פַּרְסָה (parcah )
meaning Hoof and פֶּרֶס (perec) 'bird of pray' and פָּרַס (parac) 'divide into pieces' and
always used to describe hoofs

Lev 11:3 Whatsoever parteth (parac) the hoof (parcah)
Psalm 69:39 horns (Qaran) and hoofs ( parac)

פָּרַס (parac) 'divide into pieces' thus PRC > BRK ( Break ) or Fragile , Fragment
but also flaga ( Stone-slab) thus Plak, Flat, Plax or Floh
meaning 'Fragment' but also פֶּלֶג and פְּלַגָּה (pĕlaggah) ' division'

Parchah (פַּרְסָה) means Claw, (tsipporen) צִפֹּרֶן means Nail but also
'point' like of a diamond ( Jer 17:1)

Faraggi (φάραγξ) means Cleft / Chasm / Ravine
Deu 2:36 - river(Faraggi) unto Giliad

Tgr / Tahar ( תַּעַר) * Razor , sheath of a sword , Point
1Sa 17:51 * David killed Goliath with a Tahar

Since 'Tahar or 'TGR means Razor / Sharp it became the word
Tiger or Tigris for it's sharp claws and פַּרְסָה became צִפּוֹר
for the sharp claws

צְפַרְדֵּעַ ' broken into pieces , fragments, Sharp or Shards of Ice or Claws

Exodus 8:6
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs(Claws) came up, and covered the land of Egypt.

Aaron stretched out his 'HAND' over the waters , the frogs ( Claws/fragments) came out
and that is how Hiddekel was named in Dan 10:4 'יָד גָּדוֹל ' ( The Great Hand ) ID GDOL , also named 'Tigris' (תַּעַר ) 'Razor claws
and the main rivers emerging from Mount Hermon is Litani ( Lion River ) that is sourced from the slopes of mount Hermon
 

Kenny

Face to face with my Father
Premium Member
the editors glossed over Psalm 81:16 and accidentally changed צוּף (Tsup ) into צוּר (Tsur ) and
no where in the Septuagint is God ever called a Rock. the Septuagint renders 'צוּר' as 'Theos ', the
editors were suppressing the name of a God

OK... so Rock should have been Theos... so


2 Samuel 22:32 - For who is God, save the LORD? and who is a rock(Theos)?
Psalms 18:2 - God, my strength (=Rock)
Psalms 94:22 - God is the Theos?

Somehow... it feels like I'm putting a round peg in a square hole.
 

Magus

Active Member
Tower of Babel is still standing.
Kamouh el Hermel - Wikipedia

Gen 11:2
- And it came to pass, as they journeyed from the east (Kadmos), they found a plain (Biq'ah ) in the land of Shinar; and they dwelt there.

Joshua 11:8
Onto the great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley (Biq'ah) of Mizpeh

Song 4:8
Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir

Joshua 11:17
Valley (Biq'ah) of Lebanon

Zech 12:11
valley (Beqaa) of Megiddon

Songs 7:4
Tower (Migdol ) of Lebanon

Biqah is the fertile valley in East Lebanon
Beqaa Valley - Wikipedia

No more a mystery.



 

Magus

Active Member
Do you see the problem? The Egyptian word aside, you're using what you're claiming is a change from the Hebrew P to the Greek K, in order to explain a change from the Hebrew K to the Greek PH. And you're doing so by creating a relationship through one letter in common between words in all these cases.

There are people that study these things professionally. I think its best you left it to them.

I have gathered some more evidence between the relationship between PH and KH

אֶשְׁכֹּל - Cluster of Grapes

The word for a cluster of Grapes in Greek is σταφυλή
or Staphule ' , but this word contains Qoph thus change it
to K , so Staphule > Stakhule > Eshkol .

Bereisit 14:10 ,
in the Septuagint the word 'ἀσφάλτου' appears , that is 'Asphalt '

Asphalt > Eshkol

In Genesis 14:13 אֶשְׁכֹּל 'Eshkol

In Genesis 14:10 , it writes 'וְעֵמֶק הַשִׂדִּים
עֵמֶק ' OMQ ' > Amp

The Greek word for Vineyard is 'Ampelon the suffix 'Alon' means 'Salt or cultivated field , thus in Hebrew it would be 'שָׂדֶה (Sadeh ) or שִׂדִּים (Siddim) ( plural ) , but the word in the Septuagint is 'Alukhn' , it's root word is ἄλυν ( Alun ) 'threshing floor' and so running the names together
'עֵמֶק + ἄλυν = Ampelon ( Vineyard ) and thus anew translations

Genesis 14:3
Joined together in the vineyards

Genesis 14:10
In the Vineyards, they were wells and the wells were full of Wine.
 
Last edited:

Tumah

Veteran Member
I have gathered some more evidence between the relationship between PH and KH
You're confusing yourself now, because this entire time you've been talking about the letter Qoph, and now you're switching to the letter Kaph's alternate sound /kh/.

אֶשְׁכֹּל - Cluster of Grapes

The word for a cluster of Grapes in Greek is σταφυλή
or Staphule ' , but this word contains Qoph thus change it
to K , so Staphule > Stakhule > Eshkol .
It does not contain a Qoph, it contains a Kaph.

ק- Qoph
כ - Kaph

אשכל

Bereisit 14:10 ,
in the Septuagint the word 'ἀσφάλτου' appears , that is 'Asphalt '

Asphalt > Eshkol
This thing is - and I know you're not going to like to hear this - but the thing is, you're looking at the wrong verse. The word "asphalt" there is a translation of the word חמר (ḥemar) which is otherwise translated as bitumen. The word 'eshkol' does not appear in this verse.

In Genesis 14:13 אֶשְׁכֹּל 'Eshkol
In that verse it appears to be transliterated as Εσχὼλ , where the letter Kaph (not Qoph) is replaced with the Greek Chi.

In Genesis 14:10 , it writes 'וְעֵמֶק הַשִׂדִּים
עֵמֶק ' OMQ ' > Amp

The Greek word for Vineyard is 'Ampelon the suffix 'Alon' means 'Salt or cultivated field , thus in Hebrew it would be 'שָׂדֶה (Sadeh ) or שִׂדִּים (Siddim) ( plural ) , but the word in the Septuagint is 'Alukhn' , it's root word is ἄλυν ( Alun ) 'threshing floor' and so running the names together
'עֵמֶק + ἄλυν = Ampelon ( Vineyard ) and thus anew translations

Genesis 14:3
Joined together in the vineyards

Genesis 14:10
In the Vineyards, they were wells and the wells were full of Wine.
That's cute, its just that עמק (ʕMQ) means "valley" not "vineyard". Although שדים (sidim) is not the correct plural form of the word שדה (sadeh), the correct translation here would be "valley of the fields".

Thus עֵמֶק ' OMQ ' =/= Amp, Ampelon
 

Magus

Active Member
' Joined together in the Vale of Siddim ' / KJV

Siddim, that is 'שָׂדֶה' means cultivated field / threshing-floor and it's Greek translation is 'ἁλῶν and the Hebrew for 'Vale' , that is 'עֵמֶק' (Omq) is from the Greek 'ἀμπελών (Amp'elon) 'Vineyard' , Salt is the by-product of wine fermenation that is were the Salt comes into it.

'vale of Siddim was full of slimepits'

The Septuagint writes ' φρέατα' (Phreata), the Hebrew text writes 'בְּאֵר' (Bar ) both are cognates meaning 'Artificial Well

ἀσφάλτου , that is 'Asphalt ' from the Hebrew 'אֶשְׁכֹּל ' (Eshkol ) that is 'cluster of grapes ' back to Greek σταφυλή 'bunch of grapes'
'כֹּ <> φ'

The Hebrew that is used is חֵמָר / Chemar / 'boil up ' (after wine fermentation) is cognate with the Greek ἡμερίς (Hmeris) 'the cultivated vine' , that is the meaning behind the name Γομορρα (Gomorrah) and . חֶמֶר / חֲמַר also mean 'Wine' .

Deuteronomy 32 * Vineyards of Sodom and Gomorrah (PROOF)
For their vine of the vine of Sodom, and their vine-branch of Gomorrah : their grape is a grape of gall, their cluster is one of bitterness.

Joshua 15:62
And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi
'City of Salt' in the Septuagint reads 'Sadom ' , seems to be another textural corruptions that's most likely meant ' Vineyards

Engedi in the Septuagint is Ανκαδη ( En Kadesh) thus 'Fountain of Kadesh ' , thus in context with Genesis 14:7 and thus גֶדִי ( GDI ) must be a dialectic form of Kedesh

Songs 1:14
the vineyards of Engedi ' ( The Vineyards by the fountains of Kadesh ) and thus more evidence for the Vineyard setting.

'Country of the Amaleki ' or 'sadeh Amaleqi similar to 'Sidim Omq ' thus another textural corruption of 'Ampelon' > Omq-Alukh > Am(p)alukh > Amaleq.

(ἁλικῆς ) * Genesis 36:12
Alikhas > Aliphas * אֱלִיפַז

Gen 14:7 - they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites
they came to the fountain of Judgement, which is by Kadesh and they cut down all the Vineyards of the Amorites that dwelt in Hazezontamar

(ἁλικῆς ) * Genesis 36:12
Alikhas > Aliphas * אֱלִיפַז

Hazazon tamar

2 Chronicles 20:2 'Hazazontamar which is Engedi '

חַצְצוֹן ( HZZUN )
Numbers 33:36
And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin which is Kadesh.

עֶצְיוֹן גֶּבֶר (O ZION GBR )
צִן ( ZN )

Deuteronomy 32:15 ' waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin'
Ezekiel 47:17 Hazarenan
Ezekiel 47:18 'Damascus - Gilead
Ezekiel 47:19 ' from Tamar unto the Waters of Meribah-Kadesh
Ezekiel 48:28 ' from Tamar unto the Waters of Meribah-Kadesh

'Tamar' as in ' Hazazon tamar , but the Septuagint translates it as Φοινικῶνος ( Phoinikonos )

חֲצַר עֵינוֹן HZR OINON , but written Αιναν (Ainan ) in Septuagint ?
עֶצְיוֹן גֶּבֶר ' O ZION GBR ' the element צִיּוֹן ( Zion )
חַצְצוֹן H ZZON

Joshua 15:62
Nibshan , in the Septuagint that is Ναφλαζων ( Naphlazon )

That is a locative form of Νεφθαλι 'Naphtali' ?
Jos 21:32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh

Judges 4:4 Hazor חָצוֹר
Jdg 4:5 And she dwelt under the palm-tree(Tamar) of Deborah
Judges 4:6 And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh naphtali

חָצוֹר HZOR
חֲצַר עֵינוֹן HZR OINON in Ezekiel 41:17

So where did Deborah plant her Palm tree?
Must be אַלּוֹן בָּכוּת in Gen 35:8 or 'Alon Bkuth'

אַלּוֹן - A City in Naphtali

Jos 19:33
And their coast was from Heleph from Alon to Zaanannim

Judges 4:11
Kenites pitched in the plain of Zaanaim which is by Kedesh.
- Plain = אֵלוֹן ' Alon '
צַעֲנַנִּים ZONNIM = HZZON

That is a locative form of Zoan , which means 'Zoan was never in Egypt
but in Lebanon

Isaiah 19:13
The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph

Noph must then be a shortening of Naphtali
to Joshua 19:33 ' Zaanannim is a place of Naphtali
Numbers 13:21 'Wilderness of Zin and Hamath (Syria-Lebanon)
Numbers 12:22 - Hebron was built seven years before Zoan in Egypt
Numbers 13:23 And they came unto the brook of Eshcol ( Vineyard )

Then Zoan was Baalbek ( Heliopolis ) in Lebanon.
 
Last edited:

Magus

Active Member
You're confusing yourself now, because this entire time you've been talking about the letter Qoph, and now you're switching to the letter Kaph's alternate sound /kh/.


Let's put it in practise.

אַרְפַּכְשַׁד Αρφαξαδ
Arpaxad > Arkasad > Ar Kasad > אוּר כַּשְׂדִּֽ

עֶפְרוֹן עֶקְרוֹן


אַשְׁקְלוֹן
Ashkelon > Ashphelon > σταφυλῶν ' Staphulon '
' bunch of grapes '

Gen 25:9
Makpelah 'σταφυλῶν 'שָׂדֶה'
מְעָרָה 'Moriah μορία * Sacred Olives
Greek Word Study Tool


Unleavened Bread

'מַצָּה' Mtsah
μᾶζα' (Mazh) 'barley-cake'
μάσσω ( Masso) 'knead'
ἄζυμος' (Azumos ) meaning 'bread without process of fermentation

Aeschylus Agamemnon Verse 1035 ( written around 500 BCE ) (before Torah)
"or even Alkmene’s son, men say, once endured to be sold and to eat the bread(Mazh) of slavery."

www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Aesch.+Ag.+1035&fromdoc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0004


--

 

Tumah

Veteran Member
Let's put it in practise.

אַרְפַּכְשַׁד Αρφαξαδ
Arpaxad > Arkasad > Ar Kasad > אוּר כַּשְׂדִּֽ


There is no letter Qoph in either of these words. But even more so, I'm not really sure what you're trying to do here. Both of these words are already identical. The Hebew letter Kaph has two forms, one with a dot and one without. Those are K and KH respectively. So:

ארפכשד - ARPaKHSHaD
אור כשדים - OR KaSDIM

It's the same letters.


עֶפְרוֹן עֶקְרוֹן
The first is a person's name, the second is a city's name. What are you trying to prove here?

אַשְׁקְלוֹן
Ashkelon > Ashphelon > σταφυλῶν ' Staphulon '
' bunch of grapes '

Ashkelon doesn't mean "bunch of grapes". Using the /k/ and /q/ to indicate when the letters kaph and qoph are used respectively, eshkol is a grape vine, this is Ashqelon. According to Wikipedia, Ashqelon comes from the word sheqel meaning 'weight' which used to be the name of the city.

Makpelah 'σταφυλῶν 'שָׂדֶה'
מְעָרָה 'Moriah μορία * Sacred Olives
Greek Word Study Tool
I'm not sure what you're doing here.

Gen 25:9 Makpelah (<--this word means 'double') 'σταφυλῶν 'שָׂדֶה' (<-- sadeh this word means field)
מְעָרָה (<-- m'ʕarah this word means cave) 'Moriah (this is the name of a mountain) μορία * Sacred Olives

I'm not sure you have any idea what you're doing here either.


Unleavened Bread

'מַצָּה' Mtsah
μᾶζα' (Mazh) 'barley-cake'
μάσσω ( Masso) 'knead'
ἄζυμος' (Azumos ) meaning 'bread without process of fermentation

Aeschylus Agamemnon Verse 1035 ( written around 500 BCE ) (before Torah)
"or even Alkmene’s son, men say, once endured to be sold and to eat the bread(Mazh) of slavery."

www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Aesch.+Ag.+1035&fromdoc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0004


--
You can tell that you're shooting the arrow and then painting the bull's eye. The Hebrew letter צ (/ts/ in your transliteration) was represented by the ancient Greek San which eventually got absorbed by the Greek Sigma.

If you had to find a Hebrew word that was more similar to μᾶζα, I would have gone with מזון mazon, which actually has two letters in common with μᾶζα instead of one and an almost similar sounding one.

μάσσω appears to be a verb in the first person. Are you comparing a noun to a first person verb in order to make them appear similar???

I'm not an expert on Greek grammar, but I'm pretty sure that ἄζυμος has a prefix ἄ and suffix ος. Which means the actual word is simply ζύμη zymi meaning dough or (in this case) yeast.
 

Magus

Active Member

There is no letter Qoph in either of these words. But even more so, I'm not really sure what you're trying to do here. Both of these words are already identical. The Hebew letter Kaph has two forms, one with a dot and one without. Those are K and KH respectively. So:

ארפכשד - ARPaKHSHaD
אור כשדים - OR KaSDIM

It's the same letters.



The first is a person's name, the second is a city's name. What are you trying to prove here?


Ashkelon doesn't mean "bunch of grapes". Using the /k/ and /q/ to indicate when the letters kaph and qoph are used respectively, eshkol is a grape vine, this is Ashqelon. According to Wikipedia, Ashqelon comes from the word sheqel meaning 'weight' which used to be the name of the city.


I'm not sure what you're doing here.

Gen 25:9 Makpelah (<--this word means 'double') 'σταφυλῶν 'שָׂדֶה' (<-- sadeh this word means field)
מְעָרָה (<-- m'ʕarah this word means cave) 'Moriah (this is the name of a mountain) μορία * Sacred Olives

I'm not sure you have any idea what you're doing here either.



You can tell that you're shooting the arrow and then painting the bull's eye. The Hebrew letter צ (/ts/ in your transliteration) was represented by the ancient Greek San which eventually got absorbed by the Greek Sigma.

If you had to find a Hebrew word that was more similar to μᾶζα, I would have gone with מזון mazon, which actually has two letters in common with μᾶζα instead of one and an almost similar sounding one.

μάσσω appears to be a verb in the first person. Are you comparing a noun to a first person verb in order to make them appear similar???

I'm not an expert on Greek grammar, but I'm pretty sure that ἄζυμος has a prefix ἄ and suffix ος. Which means the actual word is simply ζύμη zymi meaning dough or (in this case) yeast.

The oldest Masoretic text date around the 9th century CE and it is obviously
very faulty.

אַרְפַּכְשַׁד Αρφαξαδ
Arpaxad > Arkasad > Ar Kasad > אוּר כַּשְׂדִּֽ

אַפִּרְיוֹן This word means 'Carriage '

APRION , in the Septuagint it is φορεῖον POREION
Greek Word Study Tool
www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=H668

cognate with Latin Carrus .

The Greek for five is PENTE but in Latin it is QUINQUE so how did P become Q for example, the Greek word IPPOS was originally IKKOS .

קִישׁוֹן פִּישׁוֹן
אַשְׁכְּנַ אַשְׁפְּנַז

קָרַח ' to make bald'
פֶּרַע ' to have long hair
κάρα ( Kara ) ' Head
עֶזְרָא (Gzra) 'σωτηρ (Soter) * helper
עוֹבֵד ( Owbed ) ὀπηδός ( Opedos) ' attendant
עמון (Ammon) δημόν (Dmon) 'nation
צֹאן (Tson ) κτήνη (Kthnn ) * flocks
לַפִּיד (Lpid) λαμπάς (Lampas ) * Lamp
יָדַע /דֵּעַ (Yda/dea) εἰδῶ (Oida) * to know
תּוֹרָה ( Torah) θεωρέω /θηράω
תְּעוּדָה (teudah) τό ἔθω
עוֹד ( Oud) αὐτῶ ( auto )
רוּחַ ( Ruh) ῥέω (Reo) * flow, gush
צֶדֶק (ZDK) δίκη /δικαίου * righteous
 
Top