• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Bhaja Hare Krishna translation request

Sirona

Hindu Wannabe
Namaste dear forum members,

would you please provide me the lyrics and the translation for the bhajan posted below? I searched on Google but didn't find any desired information.


I wish you all a nice Sunday and a happy Nityananda Trayodasi to everyone. :heart:
 

ameyAtmA

~ ~
Premium Member
Namaste Sirona

What you have here is a modern day version summarizing virtues of KRshNa bhajan (most likely put together by ISKCON devotees) based on the original "bhajo GaurAngo kaho GaurAngo" ... by Krishna Das Kaviraj Goswami.

So first, about this song, whiich is in Hindi: Sing, meditate on (bhajo) and chant (japo) holy names of Shri KRshNa. Take the name of Shri Hari [le Shri Hari kA nAma re] (Shri Hari is the famous VishNu avatAr known to respond to Gajendra-in-crisis in less than a flash of a second moment (you may have seen the painting of Gajendra-Moksha - BhAgvatam Canto 8).
'Cause when you do so, all names of this world will be useful to you [jag ke sAre nAm aye tere kAm re]. It means If you make the holy names of KRshNa, Hari the center of your life, everyone (every name) will be your friend / favorable/ helpful.... OR no matter what you do, it will be useful, meaningful to you and others .

---
Now the original song - composed by Krishna Das Kaviraj (author of Chaitanya CharitrAmruta)

Beautifully sung by Sandhiniji

LYRICS (Language: Bengali)
bhajo gaurAngo kaho gaurAngo leha gaurAngera nAma re
jei jan gaurAnga bhaje, sei hoy amAra prANa re ||

Meaning: Meditate/think of/worship GaurAnga (Chaitanya Mahaprabhu, the fair one). say (kaho) GaurAng's name, take (laho) GaurAnga's name.
Those who do so are my life, heart and soul i.e. are very dear to me.

gaurango boliya du bAhu tuliya
nachiya nachiya berao re

Approx. meaning: Pronouncing , saying and singing GaurAnga GaurAnga is very potent , you will start dancing automatically, both hands (du bAhu) raised in the air, forgetting the world. (It means Mahaprabhu's specialty was prolonged dancing sankirtan (group kirtan), hence bestows that grace on the devotees and followers.)

gaurango bhajile gaurango jopile hoy
dukhyero aboshaN re

Meaning: Worshiping (bhajile) GaurAnga and chanting (japile) GaurAnga's name, are the true ornaments (abhushaN) of a sorrowful person / a person who finds no joy in the material world / anyone feeling separation from KRishNa.
 
Last edited:

ameyAtmA

~ ~
Premium Member
Wait a minute.... they reversed the lyrics of the Hindi song?
'Cause when you do so, all names of this world will be useful to you [is jag ke sAre nAm aye tere kAm re]. It means If you make the holy names of KRshNa, Hari the center of your life, everyone (every name) will be your friend / favorable/ helpful.... OR no matter what you do, it will be useful, meaningful to you and others .

Actually, I kept thinking something is missing, but could not locate the song.

The one I had heard (in the movie Chaitanya Mahaprabhu -- watch starting @ 1:23:00) did not say "is jag ke ye sare naam aye tere kaam re"

On the contrary it said "Jag ke sAre nAmo me Hari aye tere kAm re" !
Which means : Of all the names of this world, only the names of Shri Hari (KRshNa) will be of any real use to you (=> Call KRshNa He is your true friend, He will come and protect you. Rely on Shri Hari alone.)

In any case, both are here for your contemplation, but I think the second one makes more sense.

Hare KRshNa
 
Top