I have a Tablet of Bahá'u'lláh in Persian in front of me wherein Bahá'u'lláh quotes the New Testament Passage in Arabic. [included as .jpg attachment] And indeed in the Arabic the Glory of God that lights the City is translated as Bahá'u'lláh azaa'a feeha, i.e., literally in the Arabic of the New Testament as quoted by the Supreme Manifestation the appellation of Doxa tou Theou is Bahá'u'lláh,
It seems like the New Testament was translated from Greek to Arabic. Two issues
1. No language can translate 100% in language
and culture
2.
Edit "Glory to God" is a descriptive-name. Abram, Yeshua, and The Bab were given a descriptive name describing their character or what they did to earn the titles Abraham, The Christ, and Bahaullah. All three are the glory to god. Christ is the only Lamb of God in christianity. Revelations speak of jesus, the Lamb. Bahaullah was not given the name The Lamb so he is not in revelations.
The web page also reads from a Bahai point of view not a Christian and definitely not Jewish point of view.
23 And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
I am the Lamb of god; I am the Light of the World; I am the Son of God. Philippians 2:11 "...and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father."
You're using Bahaullah's text to prove he is in the bible. It has to work both ways. Since we are talking about the Bible, we should start with Biblical text to talk about Bahaullah. If, from biblical text Bahaullah could not be found by context and/or content, then biblically, Bahaullah's text although tangible available, it is not accurate.