• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Jesus Was Not A Jew

tumbleweed41

Resident Liberal Hippie
George Michael in Polish article

Po przeprowadzce w 1975 roku George trafił do Bushey Meads Comprehensive School w Herts i tam właśnie poznał Andrew Ridgeley'a. Nieśmiały, ale zdolny syn greckiego emigranta, szybko zaprzyjaźnił się z wesołym, pewnym siebie Andym. Obu ich fascynowała muzyka, spędzali więc całe popołudnia i wieczory na słuchaniu i komponowaniu piosenek

Reference: George Michael

Yay!

We both showed examples of a name staying the same, and changing spelling/pronunciation.

Another example,

Mehmed, Muhammet, or Muhamet (Turkish)
Mohd (Some Southeastern Asian Countries)
Mukhammad (Russia)


Names are transliterated according to spelling rules, pronunciations, etc.

 

Jainarayan

ॐ नमो भगवते वासुदेवाय
Staff member
Premium Member
George Michael in Polish article

Po przeprowadzce w 1975 roku George trafił do Bushey Meads Comprehensive School w Herts i tam właśnie poznał Andrew Ridgeley'a. Nieśmiały, ale zdolny syn greckiego emigranta, szybko zaprzyjaźnił się z wesołym, pewnym siebie Andym. Obu ich fascynowała muzyka, spędzali więc całe popołudnia i wieczory na słuchaniu i komponowaniu piosenek

Reference: George Michael


:facepalm: Well know entities or persons, or marketable items are usually not translated. Even then the target language will come as close as possible to the original sounds. Japanese does not have /l/ phoneme. The closest Japanese can come is /r/. So George Michael would probably come out as George Miker.


Surrender Dorothy!
 

tumbleweed41

Resident Liberal Hippie
If they wrote a book about George, and it was published in, oh lets say Korea, the title would read...

"Hogisim Maneun Joji" (호기심많은조지)
;)
BTW, that's the title of the Curious George books published in Korea.


See how that works?
 

Pastek

Sunni muslim
Yay!

Another example,

Mehmed, Muhammet, or Muhamet (Turkish)
Mohd (Some Southeastern Asian Countries)
Mukhammad (Russia)

Names are transliterated according to spelling rules, pronunciations, etc.


In Africa they change it too

Mamadou = Muhammad
Adama = Adam
Daouda = David (Daoud in arabic)
Youssoufa = Youssef
Maryama = Myriam
Babakar = Abou Bakr/Boubaker
 

Jainarayan

ॐ नमो भगवते वासुदेवाय
Staff member
Premium Member
My Korean dry cleaner tacks on "oo" to my name when she speaks to me. Apparently "Frunkoo" is the vocative of Frank (yes, my real name) in Korean. She uses the mechanics of her native language.
 

Rakhel

Well-Known Member
A child's name is Michal. This does not translate into Michael, it translates into Michelle.
Another child's name is Chiam, this translates into Charles.
Names do translate. Simply because you will find articles where the name isn't translated, doesn't mean that the name can't be translated.

Hell I know a couple of Mohammad's who prefer the English version. Mike or Moe.
 

Desert Snake

Veteran Member
Names never translated,if i am george in USA,i'll be george in India or Spain,
What happened isn't translation,but distortion.

That's not true, in many cases, the sound and spelling are vastly different. In cases where there is no direct correlation available, names are sometimes changed completely, sometimes to a similar sounding one.
 

Trey of Diamonds

Well-Known Member
When I was working in Kazakhstan some of the Russian girls would call me Treyushka, usually when they wanted something. I had friends named Grigory, Ivan and Mikhail. I have no idea what that has to do with Jesus being a Jew, but I wanted to play the game too. :cool:
 

Desert Snake

Veteran Member
A child's name is Michal. This does not translate into Michael, it translates into Michelle.
Another child's name is Chiam, this translates into Charles.
Names do translate. Simply because you will find articles where the name isn't translated, doesn't mean that the name can't be translated.

Hell I know a couple of Mohammad's who prefer the English version. Mike or Moe.

I figured that Mohammad was a fairly established name in the west, I don't know why that would have to be changed.
 

Jainarayan

ॐ नमो भगवते वासुदेवाय
Staff member
Premium Member
A child's name is Michal. This does not translate into Michael, it translates into Michelle.

The woman who is a manager of a chain of mall stores is named Michal. When she told me her name I said "Ah, like King David's wife". Her eyes bugged open and she said "but nobody ever knows that!" Not bad for a ghostly white Italian-American Hindu, huh?
 

Jainarayan

ॐ नमो भगवते वासुदेवाय
Staff member
Premium Member
I figured that Mohammad was a fairly established name in the west, I don't know why that would have to be changed.

Because people are idiots. There was a guy who worked at the pharmacy whose name was Ahed. One day I saw his name tag said 'Ed'. I'm sure he got tired of telling people how his name was pronounced.
 

Desert Snake

Veteran Member
Because people are idiots. There was a guy who worked at the pharmacy whose name was Ahed. One day I saw his name tag said 'Ed'. I'm sure he got tired of telling people how his name was pronounced.

That's understandable. But...Mohammad? Geez, that's pretty common.
 

Rakhel

Well-Known Member
Is that it? A facepalm?
Nice Jay.
Real nice of you.
I happen to know what Chaim means in Hebrew. My son is named Chaim.

What I was doing, while you were hiding behind your very tiny little hand playing peek-a-boo, was providing the English equivalent.
 

Rakhel

Well-Known Member
The woman who is a manager of a chain of mall stores is named Michal. When she told me her name I said "Ah, like King David's wife". Her eyes bugged open and she said "but nobody ever knows that!" Not bad for a ghostly white Italian-American Hindu, huh?
One of my kids is named Michal. We have had quite a few problems with other people because of her name. Her original birth certificate said she was a boy(Hubby and I are still kicking ourselves for not keeping a copy of it). When we go to doctors offices, we listen for Micheal, because no one can pronounce her name correctly(and New York has a lot of Jews in it, so we are still surprised when this happens).

However, her class is making an effort, they pronounce it Mee-chal, so this we are pleased
 

Desert Snake

Veteran Member
Is that it? A facepalm?
Nice Jay.
Real nice of you.
I happen to know what Chaim means in Hebrew. My son is named Chaim.

What I was doing, while you were hiding behind your very tiny little hand playing peek-a-boo, was providing the English equivalent.

Yeah Jay, stop playing peek-a-boo with the facepalm.
 

Rakhel

Well-Known Member
I figured that Mohammad was a fairly established name in the west, I don't know why that would have to be changed.
I don't know. I think it is fairly common as it stands. However, if some guy wants to go by a nickname he can and those are the names I see most going with.
 
Top