![]() |
| Welcome to Religious Forums |
| Welcome Guest to ReligiousForums.com . You are currently not registered. When you become registered you will be able to interact with our large base of already registered users discussing topics. Some annoying Ads will also disappear when you register. Registering doesn't cost a thing and only takes a few seconds. We provide areas to chat and debate all World Religions. Please go to our register page! |
|
|||||||
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Quote:
It was a miracle that I ever studied German enough to actually learn it. If it hadn't been a fairly easy language, I might have given it up. |
|
#12
|
||||
|
||||
|
Quote:
My Hebrew study is even more erratic. The only consistent linguistic study for me is Greek (and I've slacked off of that the past few days). Procrastination kills the intellect, but I have yet to beat it .
__________________
And besides...your pulse canons ruined my bunny slippers. |
|
#13
|
||||
|
||||
|
I guess you are familiar with what the translators of the NIV did with the Greek word paradosis.
They rendered it as tradition only when used in a negative sense. Otherwise, when paradosis is used in a positive sense - as in 2 Thessalonians 2:15 - it is translated as teaching or teachings. |
|
#14
|
|||
|
|||
|
This is what the new world translation says at Isaiah 7;14
Therefore Jehovah himself will give YOU men a sign: Look! The maiden herself will actually become pregnant, and she is giving birth to a son, and she will certainly call his name Im·man´u·el. and 2 Thessalonions 2;15 So, then, brothers, stand firm and maintain YOUR hold on the traditions that YOU were taught, whether it was through a verbal message or through a letter of ours and Luke1;28 And when he went in before her he said: "Good day, highly favored one, Jehovah is with you. also 1 corinthians 6;9 What! Do YOU not know that unrighteous persons will not inherit God’s kingdom? Do not be misled. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor men kept for unnatural purposes, nor men who lie with men, The new world translation is a word for word translation of the original Greek text editedby B.F. Westcott and F.J.A. Hort and published in 1881 taking into acount its root meanings you may find this interesting "It Is the Best Interlinear New Testament Available" THAT is how Dr. Jason BeDuhn describes The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. He explains: "I have just completed teaching a course for the Religious Studies Department of Indiana University, Bloomington, [U.S.A.] . . . This is primarily a course in the Gospels. help came in the form of copies of The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures which my students used as one of the textbooks for the class. These small volumes were invaluable to the course and very popular with my students." Why does Dr. BeDuhn use the Kingdom Interlinear translation in his college courses? He answers: "Simply put, it is the best interlinear New Testament available. I am a trained scholar of the Bible, familiar with the texts and tools in use in modern biblical studies, and, by the way, not a member of the Jehovah’s Witnesses. But I know a quality publication when I see one, and your ‘New World Bible Translation Committee’ has done its job well. Your interlinear English rendering is accurate and consistent to an extreme that forces the reader to come to terms with the linguistic, cultural, and conceptual gaps between the Greek-speaking world and our own. Your ‘New World Translation’ is a high quality, literal translation that avoids traditional glosses in its faithfulness to the Greek. It is, in many ways, superior to the most successful translations in use today." The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses to help lovers of God’s Word get acquainted with the original Greek text of the Bible. It contains The New Testament in the Original Greek on the left-hand side of the page (compiled by B. F. Westcott and F. J. A. Hort). A literal word-for-word English translation is found under the lines of Greek text. In the narrow right-hand column is the New World Translation of the Holy Scriptures, which allows you to compare the interlinear translation with a modern English translation of the Bible. |
|
#15
|
||||
|
||||
|
Isn't the New World Translation a product of the Watchtower Bible and Tract Society, the publishing arm of the Jehovah's Witnesses?
It is my understanding the "translators" of that particular book took tremendous liberties in order to make it appear that our Lord Jesus Christ is not divine. No Orthodox Christian would use the New World Translation. |
|
#16
|
|||
|
|||
|
If you are into searching for the original meanings give it a go, and see what you yourself come up with , this is the only way a person can make an honest search .after all ,we are all into finding the truth and desire an accurate understanding of the scriptures without any preconcieved ideas added.
"Oh taste and see that Jehovah is good."—Ps. 34:8, |
|
#17
|
||||
|
||||
|
Quote:
We had someone at my church who converted from Jehovah's Witness. His mother was very unhappy about it, but she didn't shun him like the elders wanted her to, so they started shunning her too. |
|
#18
|
|||
|
|||
|
Quote:
![]() |
|
#19
|
||||
|
||||
|
Quote:
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
*****MOD POST****** This forum is for discussion of the Orthodox Church, not for debating the pros and cons of the Watchtower, let's keep the thread's subject on Bible translations. We cannot debate the pros and cons of another religious group on this section of the forum.
__________________
And besides...your pulse canons ruined my bunny slippers. |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |