![]() |
| Welcome to Religious Forums |
| Welcome Guest to ReligiousForums.com . You are currently not registered. When you become registered you will be able to interact with our large base of already registered users discussing topics. Some annoying Ads will also disappear when you register. Registering doesn't cost a thing and only takes a few seconds. We provide areas to chat and debate all World Religions. Please go to our register page! |
|
|||||||
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Both great links thanks Salem.
One thing though. Is the faith of islam only meant for Arabic peoples? If not why would Allahs word not be correct in any other language? In fact I can never know Gods word because I cannot read the language. It seems a bit exclusive.
__________________
If my calculations are correct .. SLINKY + ESCALATOR = EVERLASTING FUN |
|
#12
|
||||
|
||||
|
Here is one of Islams answer to atheism
Quote:
__________________
If my calculations are correct .. SLINKY + ESCALATOR = EVERLASTING FUN |
|
#13
|
|||
|
|||
|
Quote:
The reason the Qur'an isn't concidered to be 100% correct when it's translated is because you can't translate something from one language to another without making mistakes or changing the meaning a little bit. This is because different languages have words that don't have an equal in other languages. Lets take the word Islam for instence, in English there is no word that means the same as Islam does in Arabic. In Arabic, Islam litterally means "the submission to the will of Allah" along with this Islam comes from the same root word for peace, salam. Therefor Islam also means peace as well as "the submission to the will of Allah". Now there is no word in English that has all these meanings, therefor Islam can't be translated from Arabic into English correctly. So this is why we don't consider a translation of the Qur'an to be the actual word of God, because its been translated. This doesn't mean you have to speak Arabic to be a Muslim. Reading a translation of the Qur'an is fine, but you just need to keep in mind that it's been translated. |
|
#14
|
||||
|
||||
|
[
Quote:
Allah is so fair and Just. He created within everyone of us good and evil, and He gave us the freedom to choose between the two. There are some people who are astray but there comes a time when they are guided to the Truth and thus they are saved. However some people insist on being in the dark, they don't want to listen to the Truth and to search for the truth, so they are the ones who choose to stay in the darkness. Our Merciful Allah is so Just! Peace Last edited by Peace; 11-11-2004 at 08:53 AM. |
|
#15
|
||||
|
||||
|
[
Quote:
Peace |
|
#16
|
||||
|
||||
|
Here's an example. There are some American Indian names that, when translated, mean a whole sentence! I saw one in my vocabulary book.
Quote:
__________________
Didn't fit in my signature, so it's on my userpage. http://www.informationclearinghouse.com
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |