![]() |
|
|||||||
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#31
|
|||
|
|||
|
Why don't you show me, my friend?
|
|
#32
|
|||
|
|||
|
Quote:
Anyway, for meaning of the qualitative, I had to cut out part of the quote since it was too long. Here's the full one about that part: Quote:
|
|
#33
|
||||
|
||||
|
I will only do this once because your mind seems set on the alternative which I can respect, even though i completely disagree with.... so please take this with a grain of salt. A qualitative noun describes the nature or status of the subject. Its for that reason that some translators render John 1:1: “The Logos was divine,” (Moffatt); “the Word was divine,” (Goodspeed); “the nature of the Word was the same as the nature of God,” (Barclay); “the Word was with God and shared his nature,” (The Translator’s New Testament). “the Word was divine.” (An American Translation, Schonfield) “The Word dwelt with God, and what God was, the Word was.” (New English Bible) The qualitative noun does not Identify Jesus as a specific person.....it only identifies his nature as the following scholars point out. Greek scholar Westcott states: “It is necessarily without the article [the‧ós not ho the‧ós] inasmuch as it describes the nature of the Word and does not identify His Person.”—Quoted from page 116 of An Idiom Book of New Testament Greek, by Professor C. F. D. Moule, 1963 reprint. If something is qualitative, it means the subject has a 'quality' of something else, ie Jesus has the quality of God, Jesus is like God, Jesus is similar to God thats what it mean.
__________________
Isaiah 2:2 "...the mountain of the house of Jehovah will become firmly established...and to it all the nations must stream" BIBLE STUDY
|
|
#34
|
|||||
|
|||||
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Compare your own words: " subject has a 'quality' of something" "it describes the nature of " Where did you get "a 'quality' of something else" from? I disagree with that. So does the definition that you gave. Last edited by Mark2020; 09-23-2011 at 11:19 PM.. |
|
#35
|
||||
|
||||
|
Quote:
Think about this for a moment, You are a child of your father and mother. You likely have inherited some of each of their 'natures'. You are neither your mother nor your father, but you may look like them, you may have a similar temperament as them, you may have the same colour hair as them, you most certainly have the same body type as them (ie, you dont have hooves and a tail, but you would have their same arms and legs) Your nature is the same as their nature. Jesus has the same nature as his Father God. He has the same body type (spirit), he has the same purpose, he has the same desire, he has the same standards of morality, he has the same standards or righteousness He is like his father in every respect....but he is his own separate person just as you are an individual from your parents.
__________________
Isaiah 2:2 "...the mountain of the house of Jehovah will become firmly established...and to it all the nations must stream" BIBLE STUDY
|
|
#36
|
|||
|
|||
|
Quote:
Anyway, I think we both know that the term "Son" doesn't refer to human birth or anything of that sort. It is like light from light, or like ideas coming out of the mind (while still being in there) (Philippians 2:6 [KJV]) Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: Gill: Quote:
|
|
#37
|
|||
|
|||
|
I posted this in another topic, and I thought I'd post it here too:
Coptic John 1:1 Bohairic dialect: (John 1:1) ϧⲉⲛ `ⲧⲁⲣⲭⲏ ⲛⲉ ⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲥⲁϫⲓ ⲛⲁϥⲭⲏ ϧⲁⲧⲉⲛ ⲫϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ ⲡⲓⲥⲁϫⲓ Sahidic dialect: (John 1:1) ϨΝ ΤΕϨΟΥΕΙΤΕ ΝΕϤϢΟΟΠ ΝϬΙ ΠϢΑϪΕ ΑΥШ ΠϢΑϪΕ ΝΕϤϢΟΟΠ ΝΝΑϨΡΜ ΠΝΟΥΤΕ ΑΥШ ΝΕΥΝΟΥΤΕ ΠΕ ΠϢΑϪΕ. Unlike Greek, Coptic has an indefinite article. However, this indefinite article doesn't correspond to the 'a' in English, as will be seen here. Both Bohairic and Sahidic have the indefinite article ⲟⲩ, though in Sahidic it is contracted with ΝΕ into ΝΕΥ. Actually this strengthens our understanding of the Qualitative [as in Greek]. We will see why: One of the uses of the indefinite article in Coptic language is to denote a qualitative noun. Qualitative, as in Greek, points to nature, essence or quality, not identity. Examples: 1- (1 John 1:5 [NIV]) God is light (1 John 1:5 [coptic]) ⲫϯ ⲟⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲡⲉ (efnouti ou'ou'oini pe) (1 John 1:5 [TR]) ο θεος φως εστιν We see that the Greek word for light (φως) is anarthrous (without article). It is qualitative. We don't translate it "God is a light", but simply "God is light". In Coptic, the word ⲟⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ has an indefinite article ⲟⲩ. We can see that the noun here is qualitative not indefinite, despite the use of the indefinite article. 2- (1 John 4:8 [NIV]) God is love. (1 John 4:8 [coptic]) ⲫϯ ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ ⲡⲉ (efnouti ouaghapi pe) (1 John 4:8 [TR]) ο θεος αγαπη εστιν Again Greek αγαπη is anarthrous (no article). Coptic ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ has the indefinite article ⲟⲩ. God is love (not "a love") The nouns αγαπη/ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ here are qualitative too. So we've seen that the Coptic language strengthens our understanding that θεοςin John 1:1c is qualitative. The Coptic indefinite article can be used with "God": (Deuteronomy 4:31 [NIV]) For the LORD your God is a merciful God; (Deuteronomy 4:31 [coptic]) ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ `ⲛⲣⲉϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲡⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩϯ (Malachi 2:10[NIV]) Did not one God create us? (Malachi 2:10[coptic]) ⲙⲏ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ `ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲁⲛ ⲡⲉ `ⲉⲧⲉⲛⲧⲱⲧⲉⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ In the previous two verses ⲟⲩⲛⲟⲩϯ (with the indefinite article) refers to “God”. The Coptic definite article can be used with "gods": (Isaiah 36:19 [NIV]) Where are the gods of Hamath and Arpad? (Isaiah 36:19 [coptic]) ⲁϥⲑⲱⲛ ⲫϯ `ⲛ`ⲉⲙⲁⲣ ⲛⲉⲙ ⲁⲣⲫⲁⲑ Here we see ⲫϯ (efnouti) refers to “the gods”, ⲫ is the definite article. I think thus far we have destroyed the Coptic Anarthrous issue. But let's go one step further: It is noted from the link supplied a previous post to the Coptic version, that the author of the website stopped at verse 14. Anyone wonders why? Here's why: If we proceed to verse 18, we will find: Bohairic: (John 1:18) ⲫϯ `ⲙⲡⲉ `ϩⲗⲓ ⲛⲁⲩ `ⲉⲣⲟϥ `ⲉⲛⲉϩ ⲡⲓⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ `ⲛⲛⲟⲩϯ ⲫⲏ ⲉⲧⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲕⲉⲛϥ `ⲙⲡⲉϥⲓⲱⲧ `ⲛⲑⲟϥ ⲡⲉⲧⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲡⲓⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ `ⲛⲛⲟⲩϯ : The only begotten God Yes, there is a definite article ⲡⲓ. It's basically like the Greek μονογενης θεος but with a definite article. Sahidic: (John 1:18) ΠΝΟΥΤΕ ΜΠΕΛΑΑΥ ΝΑΥ ΕΡΟϤ ΕΝΕϨ. ΠΝΟΥΤΕ ΠϢΗΡΕ ΝΟΥШΤ ΠΕΤϢΟΟΠ ϨΝ ΚΟΥΝϤ ΜΠΕϤΕΙШΤ Π ΕΤΜΜΑΥ ΠΕ ΝΤΑϤϢΑϪΕ ΕΡΟϤ. ΠΝΟΥΤΕ ΠϢΗΡΕ ΝΟΥШΤ: God the Son the One and Only ΠΝΟΥΤΕ: God with the definite article Π. So we can see that both the Bohairic and Sahidic versions show the Divinity of the Son. (John 1:1 [NIV]) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And if this wasn't enough, let's see what G. Horner really wrote: Bohairic: In (the) beginning was the Word, and the Word was (imperf.) with God, and God (indef. art.) was the Word. Sahidic: In the beginning was being the word, and the word was being with God, and [a] God was the word. ![]() [I guess the author of the website previously given didn't like/see these brackets] From http://www.forananswer.org/Top_JW/Scholars%20and%20NWT.htm : Horner's critical apparatus defines the use of square brackets as follows: "Square brackets imply words used by the Coptic and not required by the English"(p. 376). ![]() Horner translates John 1:16 as: "Because out of fulness we all of us took [a] life and [a] grace in place of [a] grace." He also renders John 1:26 as "I am baptizing you in [a] water" So I guess, early Christians understood this too: (John 1:1 [NIV]) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Last edited by Mark2020; 09-25-2011 at 03:03 AM.. |
|
#38
|
||||
|
||||
|
Quote:
Right, so whats the problem then. The qualitative noun in John 1:1 points to Jesus nature/essence/quality, not his identity. Do you still not seriously see that the information you are posting is saying exactly the same thing that I am saying????
__________________
Isaiah 2:2 "...the mountain of the house of Jehovah will become firmly established...and to it all the nations must stream" BIBLE STUDY
|
|
#39
|
|||
|
|||
|
Quote:
For your question, I have already explained the difference. Check this: John 1:1 “Anarthrous Theos”: The big lie Besides, my second article about Coptic John 1:1 has some new additions, you might want to check them. |
|
#40
|
||||
|
||||
|
Quote:
wow I cant do this anymore with you Mark2020, sorry mate. But i like your tenacity. ![]()
__________________
Isaiah 2:2 "...the mountain of the house of Jehovah will become firmly established...and to it all the nations must stream" BIBLE STUDY
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |