![]() |
| Welcome to Religious Forums |
| Welcome Guest to ReligiousForums.com . You are currently not registered. When you become registered you will be able to interact with our large base of already registered users discussing topics. Some annoying Ads will also disappear when you register. Registering doesn't cost a thing and only takes a few seconds. We provide areas to chat and debate all World Religions. Please go to our register page! |
|
|||||||
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
|
I hav came across during my discussion here at the forum and I hav noticed about this topic is really rising question among non Muslims.
I can bear my insult, it’s Okay, I can apologize whether I’m at the mistake or not….. But I can’t bear about What Non_Muslims insulting the name of Allah Almighty by saying different Phrases such as “If Allah has beard, if he is he”. As on this thread.... Quran and Speed of light It is such a cursing words about Allah Almighty and This Thread is to clearly mention all my religious fellows about this misconception: Quran was revealed in Arabic not in English or any other language: In Arabic language word “He” is “Huwwa” هُوَ And “She” is mentioned as “Hiyya” هِيَ And there is no verse in Quran that uses the word “Huwwa” for Allah Almighty but it rather uses the word “Huwwa al” هُوَٱلْ or “Huwwa (some praise about Allah Almighty)” وَهُوَ ٱلْعَزِيزُyou can check in different verses. (112:1) قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ (59:22-24) هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلرَّحِيمُ هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ ٱلسَّلاَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِىءُ ٱلْمُصَوِّرُ لَهُ ٱلأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ (3:1) ٱللَّهُ لاۤ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ Why Explanations of Quran mentions Allah as “He”? When someone translate Quran, then it mentions in his commentary like similar words “Although I’m not illegible to Translate Quran coz I can’t express Allah’s words in my language but it just a little try for those who don’t know read and write” If you not found these words then you can ask to any Scholar (Who translated Quran) about this matter. He will surly say that “You MUST understand Arabic to totally understanding of Quran”. Sense about using “He” for Allah Almighty: There is no English word to express the person (or you may say “personality terms”) for God. There is none! We can choose either first person, second person or third person. And most better choice is choosing “He” for Allah almighty not “he”….. What is the difference between “He” and “he”? The different between “He” and “he” is: “He” represent “Proper noun” (means only He is someone special not other like Him) “he” represent “common noun” (means many are like him, he can be any one) whenever you look the Translation os Holy verses of Quran it will use the English word “He” for Allah Almighty not “he”….. My request: Allah Almighty is neither “He” nor “She” but “only one, nothing equal to him” So, I hope you wil avoid while using these cursing Phrases about Allah Almighty.
__________________
Al Tafsir.com - Tafseer Holy Quran from all Tafseer Schools, Quran Translations, Quran Recitations, Quran Interpretation (Tafseer), and Quran Sciences Last edited by summia; 08-12-2007 at 12:25 PM. |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |