![]() |
| Welcome to Religious Forums |
| Welcome Guest to ReligiousForums.com . You are currently not registered. When you become registered you will be able to interact with our large base of already registered users discussing topics. Some annoying Ads will also disappear when you register. Registering doesn't cost a thing and only takes a few seconds. We provide areas to chat and debate all World Religions. Please go to our register page! |
|
|||||||
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Ok, here goes. I'll base my position on what I stated in my post:
Image of God: Biblical Meaning. The short of it is that based on the sentences that discuss the image of God in relation to Adam in the King James Bible, that phrase means that Adam has both dominion and was created a plurality. This is the direct meaning of Adam being in the "image of God."
__________________
"I'm not dumb. I just have a command of thoroughly useless information." -Calvin |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
If they are not attacking you, that means they are not worried about you. ~ Kevin Madden ~ |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
"I'm not dumb. I just have a command of thoroughly useless information." -Calvin Last edited by sandy whitelinger; 02-14-2007 at 12:37 PM. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Quote:
Quote:
I hate to disagree right off the bat, but I’m going to have to. I would agree that the rules of English need to be applied when reading the Bible if the Bible had initially been written in English. Unfortunately for both of us, it wasn’t. I don’t know what your knowledge of ancient languages is, but mine is pretty much nil. While I have access to materials that provide me with the translation of certain key words, I certainly don’t claim to have an extensive knowledge of Greek, Hebrew, Aramaic or any other ancient tongue. Even if we were to go with your statement that “the Bible means what it ways and says what it means,” we would still have to decide which translation to use. Judging from the verses you’ve quoted, I’m going to assume that you intend to use the KJV, which is fine with me, as that’s the translation I use as well. At any rate, given the qualifications I’ve just described, I would essentially go along with you about sticking to a straightforward understanding of what the Bible actually says and not trying to interpret it according to what we think it intended to say. I agree that the word “our” is important. I also agree that it implies a plurality. I’m reasonably certain that you and I would define that “plurality” differently, though. As I’m sure you know, I do not accept the doctrine of the Trinity. I do believe, however, that God the Father was speaking to His Son, who would later be born to a virgin and be known as Jesus Christ. I’m afraid I can’t go along with your emphasis on the use of the colon and semi-colon for the simple reason that the text of Genesis, as originally penned, included neither of these punctuation marks. I’ll go along with you, anyway, in terms of the concept that just as God has dominion over us, He has given us dominion over the rest of His creation. I’m not sure how you see us as being a plurality, but if you would care to elaborate, we can discuss it further. I’ve attempted to address the points you raised in your OP, but it’s getting late and I’ve got to get up early. Tomorrow I’ll explain what I believe is meant by the words “image” and “likeness” in the context of Genesis 1.
__________________
If they are not attacking you, that means they are not worried about you. ~ Kevin Madden ~ Last edited by Katzpur; 02-14-2007 at 10:40 PM. |
|
#5
|
|||||||
|
|||||||
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Nevertheless let's discuss the passage as it was written in English since that is what we are using. Quote:
As total aside I could suggest that God might be more than a trinity, ie. consider the pillar of fire and column of smoke. There may be many aspects to God that are irrelevant to us, or for Him to make us aware of. Quote:
Quote:
Male and female from, "So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them." Even if you ignore the meaning of the semi-colon (Which was significant enough to the translator to include) the fact it is in the same sentence, directly following the image of God statement (just in case periods have no meaning) should show it applies.
__________________
"I'm not dumb. I just have a command of thoroughly useless information." -Calvin |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Katzpur...are you there?
__________________
"I'm not dumb. I just have a command of thoroughly useless information." -Calvin |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Quote:
![]()
__________________
If they are not attacking you, that means they are not worried about you. ~ Kevin Madden ~ |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
"I'm not dumb. I just have a command of thoroughly useless information." -Calvin Last edited by sandy whitelinger; 02-21-2007 at 02:56 PM. |